Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

MARINA AND THE DIAMONDS - POWER & CONTROL

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!




Power And Control

Power and control.
Give a little, get a lot,
That's just how you are with love.
Give a little, get a lot,
Yeah, you may be good looking,
But you're not a piece of art.

Power and control,
I'm gonna make you fall.
Power and control,
I'm gonna make you fall.

Women and men we are the same,
But love will always be a game,
We give and take a little more,
Eternal game of tug and war.

Think you're funny, think you're smart,
Think you're gonna break my heart.
Think you're funny, think you're smart,
Yeah, you may be good looking,
But you're not a piece of art.




Power and control,
I'm gonna make you fall.
Power and control,
I'm gonna make you fall.

Women and men we are the same,
But love will always be a game,
A human vulnerability
Doesn't mean that I am weak

That I am weak, I am weak,
I am weak, I am weak, weak,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), weak,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), weak,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), weak,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), weak,

Power and control,
I'm gonna make you fall.
Power and control,
I'm gonna make you fall.

Women and men we are the same,
But love will always be a game.
We give and take a little more,
Eternal game of tug and war.

Power and control,
I'm gonna make you fall.
Power and control,
I'm gonna make you fall.
I'm gonna make you fall,

We give and take a little more,
'Cause all my life I've been controlled,
You can't have peace without a war,
Without a war, without a war.

Hatalom és kontroll

Hatalom és kontroll
Keveset adsz, sokat kapsz
Te így vagy a szerelemmel
Keveset adsz, sokat kapsz
Az lehet, hogy jóképű vagy
De nehogy már azt gondold, hogy felérsz egy műalkotással

Hatalom és kontroll
Le foglak győzni
Hatalom és kontroll
Le foglak győzni

Ugyanolyanok a nők és a férfiak
De a szerelem mindig csak egy játék marad
Adunk egy keveset és elveszünk egy kicsit többet
Örökre szól a huzavona és a háború

Azt hiszed vicces vagy, azt hiszed okos vagy
Azt hiszed, hogy össze fogod törni a szívemet
Azt hiszed vicces vagy, azt hiszed okos vagy
Az lehet, hogy jóképű vagy
De nehogy már azt gondold, hogy felérsz egy műalkotással

Hatalom és kontroll
Le foglak győzni
Hatalom és kontroll
Le foglak győzni

Ugyanolyanok a nők és a férfiak
De a szerelem akkor is csak egy játék marad
Az emberi sebezhetőség
Nem jelenti azt, hogy gyenge vagyok

Hogy gyenge vagyok, gyenge vagyok
Gyenge vagyok, gyenge vagyok, gyenge
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), gyenge,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), gyenge,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), gyenge,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), gyenge,

Hatalom és kontroll
Le foglak győzni
Hatalom és kontroll
Le foglak győzni

Ugyanolyanok a nők és a férfiak
De a szerelem mindig csak egy játék marad
Adunk, hogy aztán annál többet kapjunk
Örökre szól a huzavona és a háború


Hatalom és kontroll
Le foglak győzni
Hatalom és kontroll
Le foglak győzni
Le foglak győzni

Adunk egy keveset és elveszünk egy kicsit többet
Mert egész életemben kontroll alatt voltam
Nincs béke háború nélkül
Háború nélkül, háború nélkül

Fordítások az Electra Heart-ról:

FEAR AND LOATHING

HOMEWRECKER
HOW TO BE A HEARTBREAKER
HYPOCRATES
LIES
PRIMADONNA
POWER & CONTROL

SEX YEAH
STARRING ROLE
TEEN IDLE

marina-electra-heart.jpeg

Fordítások a The Family Jewels-ről:

SHAMPAIN
I AM NOT A ROBOT
Seventeen
Are You Satisfied?
GIRLS
OH NO!
Hollywood
OBSESSIONS
MOWGLI'S ROAD
The Outsider

Marina--The-Diamonds-Family-Jewels-498388.jpg

 

 

2013.01.16. 23:35 lidsza

MARINA AND THE DIAMONDS - MOWGLI'S ROAD

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!




Mowgli's Road

Ten silver spoons coming after me,
One life with one dream on repeat.
I'll escape if I try hard enough,
'Till King of the Jungle calls my bluff

Oh Lord (Oh Lord)
I have been sold (I have been sold)
That I must take the unforsaken road (forsaken road)
There's a fork in the road
I'll do as I am told
And I don't know, don't know, don't know, don't, don't
Who-oo-oo-oo-ooo I want to be

You say Y-E-S to everything
Will that guarantee you a win?
Do you think you will be good enough
To love others and to be loved?

Oh Lord (Oh Lord),
Now I can see (now I can see)
The cutlery will keep on chasing me (forsaken road)
There's a fork in the road
I'll do as I am told
And I don't know, don't know, don't know, don't know
Who-oo-oo-oo-ooo I want to be.

We are the spoons metally mean.
We scooped our way into your dreams
To knock the knives out bloody cold.
And lead you down the unforsaken road.

(Forsaken road)
There's a fork in the road (road)
I'll do as I am told
And I don't know, don't know, don't know, don't know
Who-oo-oo-oo-ooo I want to be.

Maugli útja

Tíz ezüst kanál jön utánam
Egy élet amiben folyton ugyanaz az álom van
Ki fogok szabadulni, ha megerőltetem magam
Addig amíg dzsungel királya nyomomban van

Ó, Istenem (Ó, Istenem)
Elárultak engem (Elárultak engem)
Muszáj az elhagyatott utat választanom (Az elhagyatott utat)
Van egy villa az úton
Azt fogom tenni, amit megmondtak nekem
És nem tudom, nem tudom, nem tudom, nem tudom
Hogy ki akarok lenni

Mindenre I-G-E-N-t mondasz
Ez majd garantálja a győzelmedet?
Gondolod, hogy elég jó leszel ahhoz
Hogy másokat szeress, és hogy viszontszeressenek?

Ó, Istenem (Ó, Istenem)
Most már látom (Most már látom)
Az evőeszközök még mindig üldöznek (Az elhagyatott út)
Van egy villa az úton
Azt fogom tenni, amit megmondtak nekem
És nem tudom, nem tudom, nem tudom, nem tudom
Hogy ki akarok lenni

Mi vagyunk a kanalak, akik fémesen gonoszak
Átgázolunk az álmaidon
Azért, hogy elzavarjuk a késeket 
És rávezessünk téged az elhagyatott útra

(Az elhagyatott út)
Van egy villa az úton
Azt fogom tenni, amit megmondtak nekem
És nem tudom, nem tudom, nem tudom, nem tudom
Hogy ki akarok lenni

Fordítások az Electra Heart-ról:

FEAR AND LOATHING

HOMEWRECKER
HOW TO BE A HEARTBREAKER
HYPOCRATES
LIES
PRIMADONNA
POWER & CONTROL

SEX YEAH
STARRING ROLE
TEEN IDLE

marina-electra-heart.jpeg

Fordítások a The Family Jewels-ről:

SHAMPAIN
I AM NOT A ROBOT
Seventeen
Are You Satisfied?
GIRLS
OH NO!
Hollywood
OBSESSIONS
MOWGLI'S ROAD
The Outsider

Marina--The-Diamonds-Family-Jewels-498388.jpg

 

 

2013.01.16. 23:28 lidsza

Rihanna - Disturbia

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Dalszöveg - Fordítás:

What's wrong with me?   Mi a baj velem?
Why do I feel like this?   Miért érzem így magam?
I'm going crazy now   Kezdek megőrülni

No more gas in the rig   Nincs több benzin a kocsiban
Can't even get it started   El sem tudom indítani
Nothing heard, nothing said   Nem hallok semmit, nem mondok semmit
Can't even speak about it   Nem is tudok beszélni róla
All my life on my head   Az egész életem a feje tetejére állt
Don't wanna think about it   Nem is akarok erre gondolni
Feels like I'm going insane   Úgy érzem kezdem elveszíteni a józan eszem

It's a thief in the night   Ez egy tolvaj az éjszakában
To come and grab you   Ami eljön érted és elvisz
It can creep up inside you   Be tud kúszni az elmédbe
And consume you   És felemészt téged
A disease of the mind   Ez egy betegsége az elmédnek
It can control you   Átveheti feletted az irányítást
It's too close for comfort   Ez túl közel van ahhoz, hogy biztonságban érezd magad

Throw on your brake lights   Kapcsold fel a hátsó lámpáidat
We're in the city of wonder   A csodák városában vagyunk
Ain't gonna play nice   Nem fogunk szépen játszani
Watch out, you might just go under   Vigyázz, mert könnyen alulra kerülhetsz
Better think twice   Jobb ha kétszer is meggondolod
Your train of thought will be altered   A gondolataid sorát meg fogják változtatni
So if you must falter be wise   Szóval ha mindenképpen tétováznod kell, légy bölcs
Your mind is in disturbia   Az elméd össze van zavarodva
It's like the darkness is the light   Olyan mintha a sötétség lenne a fény
Disturbia   Összezavarodva
Am I scaring you tonight?   Megijesztelek ma este?
Disturbia   Összezavarodva
Ain't used to what you like   Nem olyan, mint amihez hozzászoktál
Disturbia   Összezavarodva
Disturbia   Összezavarodva

Faded pictures on the wall   Kifakult képek a falon
It's like they talkin' to me   Olyan mintha beszélnének hozzám
Disconnectin' all your calls   Kinyomod az összes hívásod
Your phone don't even ring   A telefonod nem is csörög
I gotta get out   Ki kell jutnom innen
Or figure this sh** out   Vagy rájönnöm mi ez a sz**ság
It's too close for comfort   Ez túl közel van ahhoz, hogy biztonságban érezd magad

It's a thief in the night   Ez egy tolvaj az éjszakában
To come and grab you   Ami eljön érted és elvisz
It can creep up inside you   Be tud kúszni az elmédbe
And consume you   És felemészt téged
A disease of the mind   Ez egy betegsége az elmédnek
It can control you   Átveheti feletted az irányítást
I feel like a monster   Úgy érzem magam, mint egy szörnyeteg

Throw on your brake lights   Kapcsold fel a hátsó lámpáidat
We're in the city of wonder (City of lights)   A csodák városában vagyunk (a fények városa)
Ain't gonna play nice   Nem fogunk szépen játszani
Watch out, you might just go under   Vigyázz, mert könnyen alulra kerülhetsz
Better think twice (think twice)   Jobb ha kétszer is meggondolod (kétszer is meggondolod)
Your train of thought will be altered   A gondolataid sorát meg fogják változtatni
So if you must falter be wise   Szóval ha mindenképpen tétováznod kell, légy bölcs
Your mind is in disturbia   Az elméd össze van zavarodva
It's like the darkness is the light   Olyan mintha a sötétség lenne a fény
Disturbia   Összezavarodva
Am I scaring you tonight?   Megijesztelek ma este?
Disturbia   Összezavarodva
Ain't used to what you like (what you like)   Nem olyan, mint amihez hozzászoktál (amihez hozzászoktál)
Disturbia   Összezavarodva
Disturbia   Összezavarodva

Disturbia  Összezavarodva


Release me from this curse I'm in   Szabadíts fel ez alól az átok alól
Trying to maintain   Próbálom összeszedni magam
But I'm struggling   De küszködök
If you can't go, go, go   Ha nem tudsz elmenni, menni, menni
I think I'm gonna   Akkor azt hiszem, én

Throw on your brake lights   Kapcsold fel a hátsó lámpáidat
We're in the city of wonder   A csodák városában vagyunk
Ain't gonna play nice   Nem fogunk szépen játszani
Watch out, you might just go under   Vigyázz, mert könnyen alulra kerülhetsz
Better think twice (better think twice)   Jobb ha kétszer is meggondolod (kétszer is meggondolod)
Your train of thought will be altered   A gondolataid sorát meg fogják változtatni
So if you must falter be wise (if you must falter be wise)   Szóval ha mindenképpen tétováznod kell, légy bölcs (ha mindenképpen tétováznod kell, légy bölcs)
Your mind is in disturbia   Az elméd össze van zavarodva
It's like the darkness is the light   Olyan mintha a sötétség lenne a fény
Disturbia   Összezavarodva
Am I scaring you tonight?   Megijesztelek ma este?
Disturbia   Összezavarodva
Ain't used to what you like (disturbia)   Nem olyan, mint amihez hozzászoktál (összezavarodva)
Disturbia   Összezavarodva
Disturbia   Összezavarodva

 

2013.01.16. 10:49 szviky

süti beállítások módosítása