Dalszövegek magyarul - angolul - Utolsó kommentek
blfr4@https://blog.hu
©2024 blog.hu
https://lyric.blog.hu/2017/03/02/origene_sanctuary_harry_lemon_remix/full_commentlist/1#c34016930
Válasz erre: Origene - Sanctuary (Harry Lemon remix)
2017-10-26T12:05:17+02:00
2017-10-26T12:05:17+02:00
Raven1975
http://blog.hu/user/822145
És Matilda White énekesnő teszi fel az í-re a pontot :)
https://lyric.blog.hu/2016/12/14/dash_berlin_never_cry_again/full_commentlist/1#c34016660
Válasz erre: DASH BERLIN - Never Cry Again
2017-10-26T11:29:30+02:00
2017-10-26T11:29:30+02:00
Raven1975
http://blog.hu/user/822145
Kate Walsh hangja angyali :)
https://lyric.blog.hu/2011/07/04/nancy_sinatra_bang_bang_1/full_commentlist/1#c34016490
Válasz erre: Nancy Sinatra : Bang Bang
2017-10-26T11:07:46+02:00
2017-10-26T11:07:46+02:00
Raven1975
http://blog.hu/user/822145
Milyen szép az eredeti verzió ez sem rossz és mérföldekkel jobb, mint a David Guettás tucatmoslék.
https://lyric.blog.hu/2013/02/26/nightwish_while_your_lips_are_still_red/full_commentlist/1#c34016250
Válasz erre: Nightwish - While Your Lips Are Still Red
2017-10-26T10:42:35+02:00
2017-10-26T10:42:35+02:00
Raven1975
http://blog.hu/user/822145
Olyan zene, amely megérinti a lelket! :)
https://lyric.blog.hu/2011/07/04/nancy_sinatra_bang_bang_1/full_commentlist/1#c33912397
Válasz erre: Nancy Sinatra : Bang Bang
2017-10-08T13:41:01+02:00
2017-10-08T13:41:01+02:00
Rugovicsvalagba
http://blog.hu/user/1181309
Nem az ő száma volt. Ő is csak feldolgozta. Sonny és Cher száma volt, Donny Bono szerzeménye.
https://lyric.blog.hu/2010/12/24/john_lennon_imagine_4/full_commentlist/1#c33405245
Válasz erre: John Lennon - Imagine
2017-07-15T09:00:41+02:00
2017-07-15T09:00:41+02:00
bré king
http://blog.hu/user/1054596
Melyik részével nem értesz egyet?
https://lyric.blog.hu/2011/10/28/etta_james_at_last/full_commentlist/1#c32852315
Válasz erre: Etta James - At Last
2017-04-16T10:20:15+02:00
2017-04-16T10:20:15+02:00
creo
http://blog.hu/user/362298
Köszi !
https://lyric.blog.hu/2009/06/07/beyonce_halo/full_commentlist/1#c32310132
Válasz erre: Beyonce - Halo
2017-02-06T09:22:12+01:00
2017-02-06T09:22:12+01:00
AnanászÁgi
http://blog.hu/user/1215558
<a href="http://lyric.blog.hu/2009/06/07/beyonce_halo?full_commentlist=1#c12119667" class="reply_nick_551100" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 12119667 );">@Ábelhelp</a>: Sorrentino egyetért veled :) Az Ifjú Pápa 8. részének végére ugyanis ezt illesztette : <a rel="nofollow" href="https://www.youtube.com/watch?v=x2Yl0ALK3-4">www.youtube.com/watch?v=x2Yl0ALK3-4</a><br />
<br />
Zseniális.. Imádom a sorozatot, és a zenéket benne.. egyszerűen megbabonáz, soha nem gondoltam, hogy egy Beyonce szám lesz az amit egész nap hallgatok..<br />
<br />
Érdemes egyébként LP előadásában is meghallgatni a Halo-t.. szerintem a legjobb változat.<br />
<br />
Ági
https://lyric.blog.hu/2011/07/08/adele_set_fire_to_the_rain/full_commentlist/1#c29584200
Válasz erre: Adele - Set fire to the rain
2016-02-17T14:02:42+01:00
2016-02-17T14:02:42+01:00
Kincse-
http://blog.hu/user/748144
Köszönöm a fordítást!
https://lyric.blog.hu/2012/03/01/the_black_eyed_peas_where_is_the_love_1/full_commentlist/1#c27755206
Válasz erre: The Black Eyed Peas - Where Is The Love?
2015-08-09T21:53:22+02:00
2015-08-09T21:53:22+02:00
tenita
http://blog.hu/user/1025630
Nagyon jó :)
https://lyric.blog.hu/2011/07/13/florence_and_the_machine_dog_days_are_over/full_commentlist/1#c27627390
Válasz erre: Florence + The Machine - Dog Days Are Over
2015-07-23T21:55:31+02:00
2015-07-23T21:55:31+02:00
ganjaka
http://blog.hu/user/371352
Kedves lidsza!<br />
<br />
Minden tiszteletem a tiéd amiért a Google forditoba berakva leforditottad annak a drága tudatlan magyar népnek ezt a számot. Szépen kérlek h több ember ellenes bűnt ne kövess el. A munkád értékelhetetlen, sajnos még a hozzallas is. Ha úgy érzed h segitened kellene másokon az angol nyelv esetében kérlek bújj valahova ahol nem hallják meg szavaidat.<br />
<br />
Közreműködésedet előre is köszönöm.
https://lyric.blog.hu/2011/08/15/antonia_marionette_marionett_babu/full_commentlist/1#c26656910
Válasz erre: Antonia - Marionette
2015-04-03T16:35:45+02:00
2015-04-03T16:35:45+02:00
Brigitta Czúth
http://blog.hu/user/983436
Nagyon jó volt!
https://lyric.blog.hu/2012/12/29/backstreet_boys_as_long_as_you_love_me_357/full_commentlist/1#c24515629
Válasz erre: Backstreet Boys - As Long As You Love Me
2014-09-20T16:04:06+02:00
2014-09-20T16:04:06+02:00
Tityi
http://blog.hu/user/901533
Hàt ez a Màsok, hogyan màszott mà be ott a mondat elején?hmmm....
https://lyric.blog.hu/2012/12/29/backstreet_boys_as_long_as_you_love_me_357/full_commentlist/1#c24515617
Válasz erre: Backstreet Boys - As Long As You Love Me
2014-09-20T16:02:43+02:00
2014-09-20T16:02:43+02:00
Tityi
http://blog.hu/user/901533
Màsok,köszönöm,jó volt újra hallani
https://lyric.blog.hu/2013/02/16/backstreet_boys_show_me_the_meaning_of_being_lonely_860/full_commentlist/1#c24515487
Válasz erre: Backstreet Boys - Show Me The Meaning Of Being Lonely
2014-09-20T15:40:26+02:00
2014-09-20T15:40:26+02:00
Tityi
http://blog.hu/user/901533
</html>
https://lyric.blog.hu/2013/02/26/nightwish_while_your_lips_are_still_red/full_commentlist/1#c24433849
Válasz erre: Nightwish - While Your Lips Are Still Red
2014-09-11T12:42:47+02:00
2014-09-11T12:42:47+02:00
wasq
http://blog.hu/user/430284
Wáááá, imádom ezt a számot. Óriási KÖSZI a magyar fordításért!!! Nagyon jó, szép munka! :)
https://lyric.blog.hu/2013/07/26/leona_lewis_better_in_time_128/full_commentlist/1#c24433719
Válasz erre: Leona Lewis - Better In Time
2014-09-11T12:28:40+02:00
2014-09-11T12:28:40+02:00
wasq
http://blog.hu/user/430284
Köszi! Tényleg tök jó ez a szám. Meg bejön a szövege is most így, hogy voltál oly kedves és magyarítottad :).
https://lyric.blog.hu/2011/12/20/lana_del_rey_video_games_1/full_commentlist/1#c24433545
Válasz erre: Lana Del Rey - Video Games
2014-09-11T12:11:12+02:00
2014-09-11T12:11:12+02:00
wasq
http://blog.hu/user/430284
Hmmm.... ez tényleg érdekes szám, de bejön :). És persze a fordítás is. ;)
https://lyric.blog.hu/2012/02/22/carly_rae_jepsen_call_me_maybe/full_commentlist/1#c24195951
Válasz erre: Carly Rae Jepsen - Call Me Maybe
2014-08-18T11:49:03+02:00
2014-08-18T11:49:03+02:00
Paczalpörkölt
http://blog.hu/user/804410
"I took no time with the fall - Én viszont nem vártam az eséssel"<br />
<br />
Itt az jutott eszembe, hogy a fall itt a "fall in love" kifejezésre utalhat, és akkor úgy több értelme volna a szövegnek is, hogy:<br />
Megvárakoztattál a hívással<br />
Én viszont egyből belédzúgtam<br />
<br />
Mit gondoltok?
https://lyric.blog.hu/2011/07/10/dalszovegek_magyarul_eloadok_i_j/full_commentlist/1#c23843611
Válasz erre: Előadók kezdőbetűje: I-J
2014-07-17T07:30:21+02:00
2014-07-17T07:30:21+02:00
sheriden
http://blog.hu/user/881619
[url=http://www.myntra.com]microneedle derma roller[/url]
https://lyric.blog.hu/2011/07/10/dalszovegek_magyarul_eloadok_i_j/full_commentlist/1#c23843609
Válasz erre: Előadók kezdőbetűje: I-J
2014-07-17T07:29:37+02:00
2014-07-17T07:29:37+02:00
sheriden
http://blog.hu/user/881619
<a href="http://www.yebhi.com">palazzo</a> Year 2012 has been quite eventful. SRSG also witnessed events and evolved in terms of business verticals, technologies, people and processes.
https://lyric.blog.hu/2009/10/12/nirvana_lithium/full_commentlist/1#c22011227
Válasz erre: Nirvana - Lithium
2014-04-01T08:50:52+02:00
2014-04-01T08:50:52+02:00
Kürtök Csilla
http://blog.hu/user/838075
Olvastam több fordítását is ennek a számnak.Ami megnyugtatott,mindegyik hasonlít,csak egy-két szó tér el.Köszönöm:)
https://lyric.blog.hu/2013/09/04/miley_cyrus_wrecking_ball/full_commentlist/1#c21960089
Válasz erre: Miley Cyrus - Wrecking Ball
2014-03-24T08:59:21+01:00
2014-03-24T08:59:21+01:00
Banan1
http://blog.hu/user/464966
11/10 would fap to again.
https://lyric.blog.hu/2011/07/23/the_fugees_killing_me_softly/full_commentlist/1#c21790664
Válasz erre: The Fugees - Killing Me Softly With His Song
2014-02-27T12:30:05+01:00
2014-02-27T12:30:05+01:00
Vanessa Lakatos
http://blog.hu/user/853852
imadom, megunhatatlan!!! mindig ezt enekelem:))♥ favorit forewer♡
https://lyric.blog.hu/2013/06/23/robin_thicke_blurred_lines_ft_t_i_pharrell_464/full_commentlist/1#c20431874
Válasz erre: Robin Thicke - Blurred Lines ft. T.I., Pharrell
2013-08-19T16:16:45+02:00
2013-08-19T16:16:45+02:00
lidsza
http://blog.hu/user/626882
<a href="http://lyric.blog.hu/2013/06/23/robin_thicke_blurred_lines_ft_t_i_pharrell_464?fullcommentlist=1#c20428124" class="reply_nick_669963" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 20428124 );">@Vanilla Diamond</a>: Javítva van
https://lyric.blog.hu/2013/06/23/robin_thicke_blurred_lines_ft_t_i_pharrell_464/full_commentlist/1#c20428124
Válasz erre: Robin Thicke - Blurred Lines ft. T.I., Pharrell
2013-08-18T22:20:43+02:00
2013-08-18T22:20:43+02:00
Vanilla Diamond
http://blog.hu/user/669963
Egy kis javítás:<br />
Olyan, hogy "Paribu" nem létezik. Az sor az eredeti dalszövegben így hangzik: <br />
"Go, from Malibu, to Paris, boo"
https://lyric.blog.hu/2011/03/13/depeche_mode_it_s_no_good/full_commentlist/1#c20003412
Válasz erre: Depeche Mode - It's no good
2013-06-12T11:45:25+02:00
2013-06-12T11:45:25+02:00
Gabora63
http://blog.hu/user/803374
A Fordítónak üzenném, hogy az "It's no good" lefordítva valójában azt jelenti: nincs értelme. Így a szövegkörnyezetben is jobban megállja a helyét. Üdv
https://lyric.blog.hu/2012/07/24/asaf_avidan_one_day_reckoning_song_wankelmut_remix/full_commentlist/1#c19988317
Válasz erre: Asaf Avidan - One day / Reckoning Song (Wankelmut Remix)
2013-06-09T23:23:07+02:00
2013-06-09T23:23:07+02:00
Zsolti A Hegyrűű
http://blog.hu/user/803035
az istenért se tudok 2sort betanulni pedig kurvajol tudok <br />
angolul xD
https://lyric.blog.hu/2011/07/21/system_of_a_down_lonely_day_5/full_commentlist/1#c19570839
Válasz erre: System Of A Down - Lonely Day
2013-04-21T14:26:27+02:00
2013-04-21T14:26:27+02:00
Péter Vojvoda
http://blog.hu/user/794552
ok
https://lyric.blog.hu/2011/07/07/hoobastank_the_reason_2/full_commentlist/1#c19419399
Válasz erre: Hoobastank - The Reason
2013-03-31T14:07:09+02:00
2013-03-31T14:07:09+02:00
kiki0800
http://blog.hu/user/741842
Nem akarok szőrszálhasogató lenni de a wish után past simple-ben álló igék nem jelentenek múlt idejű cselekvést, azt jelennek kell fordítani.
https://lyric.blog.hu/2012/02/20/david_guetta_feat_sia_titanium_203/full_commentlist/1#c19416998
Válasz erre: David Guetta feat. Sia - Titanium
2013-03-31T00:28:00+01:00
2013-03-31T00:28:00+01:00
Farkas Nóra
http://blog.hu/user/790603
nekem nagyon tetszik -.o
https://lyric.blog.hu/2012/02/20/david_guetta_feat_sia_titanium_203/full_commentlist/1#c19416950
Válasz erre: David Guetta feat. Sia - Titanium
2013-03-31T00:17:16+01:00
2013-03-31T00:17:16+01:00
Farkas Nóra
http://blog.hu/user/790603
ez király :D
https://lyric.blog.hu/2012/07/24/asaf_avidan_one_day_reckoning_song_wankelmut_remix/full_commentlist/1#c19289179
Válasz erre: Asaf Avidan - One day / Reckoning Song (Wankelmut Remix)
2013-03-17T13:53:34+01:00
2013-03-17T13:53:34+01:00
BooT|ADMIN
http://blog.hu/user/777802
<a href="http://lyric.blog.hu/2012/07/24/asaf_avidan_one_day_reckoning_song_wankelmut_remix?fullcommentlist=1#c18094144" class="reply_nick_508520" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 18094144 );">@Gusshun</a>: Asaf Avidan
https://lyric.blog.hu/2012/07/24/asaf_avidan_one_day_reckoning_song_wankelmut_remix/full_commentlist/1#c19289172
Válasz erre: Asaf Avidan - One day / Reckoning Song (Wankelmut Remix)
2013-03-17T13:53:07+01:00
2013-03-17T13:53:07+01:00
BooT|ADMIN
http://blog.hu/user/777802
lircs
https://lyric.blog.hu/2009/05/26/michael_jackson_we_are_the_world/full_commentlist/1#c18956091
Válasz erre: Michael Jackson - We are the world
2013-02-02T13:21:37+01:00
2013-02-02T13:21:37+01:00
Horváth István Péter
http://blog.hu/user/730364
<a href="http://lyric.blog.hu/2009/05/26/michael_jackson_we_are_the_world?fullcommentlist=1#c6891484" class="reply_nick_318298" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 6891484 );">@lilla123</a>: <br />
nekem meg van úgy ,ha küldesz egy emailt akkor elküldöm :) (istoneeee@gmail.com)
https://lyric.blog.hu/2012/08/20/loreen_euphoria_161/full_commentlist/1#c18908341
Válasz erre: LOREEN - EUPHORIA
2013-01-27T11:07:03+01:00
2013-01-27T11:07:03+01:00
notbuddhistprslave
http://blog.hu/user/79714
Sziasztok. Most láttam csak ezt a számot. Jól érzel rá a természatasszonyságra, de a "divinity" nem istenségek, hanem inkább "isteni lényeg", amit az emberiség ér majd el. A love ugyanígy nem szerelem, hanem szeretet. Érdemes talán elgondolkodni ezen. Mindez egyáltalán nem kekeckedés, örülök, hogy van ez a blog.:)) Csak így tovább. (ja és a Természatesszony nem véletlenül áll ám egy gabonára emlékeztető növényben :))
https://lyric.blog.hu/2012/03/22/gotye_feat_kimbra_somebody_that_i_used_to_know_1/full_commentlist/1#c18632659
Válasz erre: Gotye feat. Kimbra - Somebody That I Used To Know
2012-12-25T01:54:46+01:00
2012-12-25T01:54:46+01:00
nicktelen0
http://blog.hu/user/764622
Tóth Attila 31 August at 09:29<br />
<br />
valóban jobban azt hiszem , ezt a dalt kaptam szentestére e-mail-ben :(<br />
mondjuk igy sem kevésbé fájdalmas..<br />
boldog karácsonyt másoknak
https://lyric.blog.hu/2011/08/01/kelis_milkshake/full_commentlist/1#c18561465
Válasz erre: Kelis - Milkshake
2012-12-16T10:34:08+01:00
2012-12-16T10:34:08+01:00
Linxxxx Ueda
http://blog.hu/user/480115
Nagyon köszi a fordítást.
https://lyric.blog.hu/2012/07/24/asaf_avidan_one_day_reckoning_song_wankelmut_remix/full_commentlist/1#c18484823
Válasz erre: Asaf Avidan - One day / Reckoning Song (Wankelmut Remix)
2012-12-06T21:52:12+01:00
2012-12-06T21:52:12+01:00
tesz-vesz
http://blog.hu/user/249017
először kirnevettem az előadót, olyan idióta volt :) de mondjuk látom hoyg ez egy átlag jó szám, a vége nagyon béna
https://lyric.blog.hu/2011/07/11/evanescence_my_immortal_4/full_commentlist/1#c18384971
Válasz erre: Evanescence - My immortal
2012-11-25T17:24:44+01:00
2012-11-25T17:24:44+01:00
tschimma
http://blog.hu/user/193380
Egy résznél nem értek egyet a fordítással, és bár gyenge angolosnak tartom magam, leírnám a verzióm, mert a dal legfontosabb mondanivalója pont ott van -szerintem:<br />
<br />
I've tried so hard to tell myself that you're gone <br />
But though you're still with me <br />
I've been alone all along<br />
Oly mélyen próbáltam elhitetni magammal, hogy elmentél,<br />
hogy miközben azt hittem velem vagy<br />
kiderült, mindvégig egyedül voltam.<br />
<br />
Értelmezésem szerint,a szerelme, akiről múltbéli emlékeit őrzi és egy-egy sötét napon visszaemlékezve rá, erőt merítve abból,hogy volt idő mikor nem volt egyedül, a végén kikristályosodott tudatában ráébred arra, hogy az egész csak egy csalfa képzelgés volt. Olyannyira szeretett volna szeretni, hogy odaképzelte a társát, miközben mindvégig egyedül volt a lehető legmagányosabban :(
https://lyric.blog.hu/2009/06/07/beyonce_halo/full_commentlist/1#c18104466
Válasz erre: Beyonce - Halo
2012-10-21T23:59:21+02:00
2012-10-21T23:59:21+02:00
Pesti Kornél
http://blog.hu/user/217434
A "kiabálni" az "shout". A "shut you out" az jó lesz "kizárni"-nak is.
https://lyric.blog.hu/2012/07/24/asaf_avidan_one_day_reckoning_song_wankelmut_remix/full_commentlist/1#c18094144
Válasz erre: Asaf Avidan - One day / Reckoning Song (Wankelmut Remix)
2012-10-20T13:18:45+02:00
2012-10-20T13:18:45+02:00
Gusshun
http://blog.hu/user/508520
Folyton ez szól :) nagyon jó szám :) ki az eredeti előadó?
https://lyric.blog.hu/2010/01/04/leona_lewis_i_see_you_theme_song_from_avatar_movie/full_commentlist/1#c18081644
Válasz erre: Leona Lewis - I See You - Theme Song From Avatar Movie
2012-10-18T21:49:50+02:00
2012-10-18T21:49:50+02:00
Barbazoo
http://blog.hu/user/114093
Ez a dal engem is megihletett, így én is lefordítottam amikor debütált a film. Most belefutottam ezekbe a fordításokba és nem akarok elfogult lenni magammal szemben, de meg kell, hogy mondjam nem igazán tetszenek. Ezért most megosztom veletek az én verziómat. Kérlek fogadjátok szeretettel. Nem teljesen szó szerinti fordítás, mielőtt valaki ezért kötne bele. De hát éppen ez a szép benne... :) (Bobek.Siofok)<br />
<br />
----------<br />
<br />
Látlak téged<br />
<br />
Séta egy álmon át,<br />
És én látlak téged,<br />
Fény a sötétségben,<br />
Remény s egy csodás új élet.<br />
<br />
Most általam élsz,<br />
És én általad élek,<br />
Imádkozom a szívem mélyén,<br />
Hogy ez soha ne érjen véget.<br />
<br />
Látom magam a szemedben,<br />
S látom az életet a fellegekben,<br />
Mutasd hát az utat a paradicsomba,<br />
S én feláldozom életem dalolva. <br />
<br />
Taníts meg engem,<br />
Hogy meglássam mindazt, ami szép,<br />
Érzékeim megérintik szavaid,<br />
Melyeket soha el nem felejtek én.<br />
<br />
Felajánlom az életem,<br />
És felajánlom a szívem érted,<br />
S tudom, a világ mit mutattál nékem,<br />
Nem érhet így véget.<br />
<br />
Neked adom a reményem,<br />
S végleg megadom magam,<br />
Hogy átéljem a szereteted,<br />
Hogy átéljem az életed,<br />
Hogy igazán láthassalak téged.
https://lyric.blog.hu/2011/10/01/roger_hodgson_the_logical_song/full_commentlist/1#c18003845
Válasz erre: Roger Hodgson - The Logical Song
2012-10-09T21:45:03+02:00
2012-10-09T21:45:03+02:00
Szil3
http://blog.hu/user/758819
<a href="http://lyric.blog.hu/2011/10/01/roger_hodgson_the_logical_song?fullcommentlist=1#c18003799" class="reply_nick_626882" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 18003799 );">@lidsza</a>: Ok. Tied a szerzői jog....:)
https://lyric.blog.hu/2011/10/01/roger_hodgson_the_logical_song/full_commentlist/1#c18003799
Válasz erre: Roger Hodgson - The Logical Song
2012-10-09T21:40:12+02:00
2012-10-09T21:40:12+02:00
lidsza
http://blog.hu/user/626882
<a href="http://lyric.blog.hu/2011/10/01/roger_hodgson_the_logical_song?fullcommentlist=1#c18003738" class="reply_nick_758819" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 18003738 );">@Szil3</a>: Egyezzünk ki egy ridegben :D
https://lyric.blog.hu/2011/10/01/roger_hodgson_the_logical_song/full_commentlist/1#c18003738
Válasz erre: Roger Hodgson - The Logical Song
2012-10-09T21:33:43+02:00
2012-10-09T21:33:43+02:00
Szil3
http://blog.hu/user/758819
<a href="http://lyric.blog.hu/2011/10/01/roger_hodgson_the_logical_song?fullcommentlist=1#c17810584" class="reply_nick_626882" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 17810584 );">@lidsza</a>: Ne hagyd magad lidsza én meg az objektíven "gurulok" :)))<br />
<br />
clinical:<br />
(disapproving) cold and calm and without feeling or sympathy<br />
<br />
Inkább: hideg, érzéketlen<br />
<br />
(Rem nincs harag csodaszerva)
https://lyric.blog.hu/2012/04/13/train_drive_by_2/full_commentlist/1#c18003375
Válasz erre: Train - Drive By
2012-10-09T20:47:53+02:00
2012-10-09T20:47:53+02:00
Szil3
http://blog.hu/user/758819
<a href="http://lyric.blog.hu/2012/04/13/train_drive_by_2?fullcommentlist=1#c18003211" class="reply_nick_626882" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 18003211 );">@lidsza</a>: Ez a "buksza" tényleg nagyon király! Well done!:)
https://lyric.blog.hu/2012/04/13/train_drive_by_2/full_commentlist/1#c18003211
Válasz erre: Train - Drive By
2012-10-09T20:28:34+02:00
2012-10-09T20:28:34+02:00
lidsza
http://blog.hu/user/626882
<a href="http://lyric.blog.hu/2012/04/13/train_drive_by_2?fullcommentlist=1#c18002228" class="reply_nick_758819" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 18002228 );">@Szil3</a>: Ha nem tetszik nekik, akkor pereljenek be: magyarul is szoktuk használni és azt jelenti, hogy nem érdekel/leszarom<br />
A másodikat átírtam bukszára :D
https://lyric.blog.hu/2012/04/13/train_drive_by_2/full_commentlist/1#c18002228
Válasz erre: Train - Drive By
2012-10-09T18:18:58+02:00
2012-10-09T18:18:58+02:00
Szil3
http://blog.hu/user/758819
Szió! Egy kicsit pontosítanálak:<br />
1. "sue me"<br />
I know it’s wrong but I don’t care; I stand by this opinion or action that you think is ridiculous<br />
<br />
<a rel="nofollow" href="http://www.englishbaby.com/lessons/2005/slang/sue_me">www.englishbaby.com/lessons/2005/slang/sue_me</a><br />
<br />
Szóval sztem inkább:<br />
Ha nincs az ínyükre/nem tetszik nekik, <br />
kit érdekel/lesza.rom<br />
<br />
2. "a two-ply hefty bag to hold my love"<br />
a two-ply hefty bag refers to a vagina.(I'm not kidding you!) <br />
Consequently, "my love" is...hmm...I'm sure you will make it up.<br />
<br />
Az általad használt “kapcsolatra vágyik” nagyon finom, eufemisztikus kifejezés, viszont akkor nem kell bele a táska. :)<br />
<br />
3. a “drive-by” sztem így a legjobb, ahogy csináltad!
https://lyric.blog.hu/2012/07/24/asaf_avidan_one_day_reckoning_song_wankelmut_remix/full_commentlist/1#c17817177
Válasz erre: Asaf Avidan - One day / Reckoning Song (Wankelmut Remix)
2012-09-15T18:58:47+02:00
2012-09-15T18:58:47+02:00
K.teknőc
http://blog.hu/user/415439
perfect
https://lyric.blog.hu/2011/10/01/roger_hodgson_the_logical_song/full_commentlist/1#c17810584
Válasz erre: Roger Hodgson - The Logical Song
2012-09-14T15:08:24+02:00
2012-09-14T15:08:24+02:00
lidsza
http://blog.hu/user/626882
<a href="http://lyric.blog.hu/2011/10/01/roger_hodgson_the_logical_song?fullcommentlist=1#c17806453" class="reply_nick_17394" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 17806453 );">@csodaszerva</a>: Most, hogy így újraolvastam, tényleg egy kicsit túl szó szerinti lett. Át is fogalmaztam azokat a részeket, amiket írtál, meg kb. az összes többit is. :D
https://lyric.blog.hu/2011/10/01/roger_hodgson_the_logical_song/full_commentlist/1#c17806453
Válasz erre: Roger Hodgson - The Logical Song
2012-09-14T02:03:28+02:00
2012-09-14T02:03:28+02:00
csodaszerva
http://blog.hu/user/17394
"ó klinikai"<br />
:))) ezen gurulok.. :)<br />
Inkább: ó, objektív<br />
<br />
Ez meg aztán:<br />
"Nem írnád fel a neved, szeretnénk érezni<br />
az elfogadhatóságod, tiszteletreméltóságod, ó, a prezentálhatóságod, a vegetálásod!"<br />
:)<br />
Inkább:<br />
Szeretnénk érezni, hogy elfogadható, <br />
tiszteletreméltó, tisztességes és <br />
gyépés(gyogyi, agyhalott, stb) vagy.
https://lyric.blog.hu/2011/07/10/pixies_where_is_my_mind/full_commentlist/1#c17591883
Válasz erre: Pixies - Where Is My Mind
2012-08-21T15:36:21+02:00
2012-08-21T15:36:21+02:00
Benece
http://blog.hu/user/118981
Kedvenc..
https://lyric.blog.hu/2012/08/20/loreen_euphoria_161/full_commentlist/1#c17588926
Válasz erre: LOREEN - EUPHORIA
2012-08-21T10:24:24+02:00
2012-08-21T10:24:24+02:00
rexter
http://blog.hu/user/16983
<a href="http://lyric.blog.hu/2012/08/20/loreen_euphoria_161?fullcommentlist=1#c17588489" class="reply_nick_626882" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 17588489 );">@lidsza</a>: jaja:) bar ha sokat hallgatod akar az is lehetne :)
https://lyric.blog.hu/2012/08/20/loreen_euphoria_161/full_commentlist/1#c17588489
Válasz erre: LOREEN - EUPHORIA
2012-08-21T09:28:41+02:00
2012-08-21T09:28:41+02:00
lidsza
http://blog.hu/user/626882
<a href="http://lyric.blog.hu/2012/08/20/loreen_euphoria_161?fullcommentlist=1#c17587395" class="reply_nick_16983" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 17587395 );">@rexter</a>: az eufóriát hallotta warrior-nak?<br />
XD
https://lyric.blog.hu/2012/08/20/loreen_euphoria_161/full_commentlist/1#c17587395
Válasz erre: LOREEN - EUPHORIA
2012-08-20T23:33:01+02:00
2012-08-20T23:33:01+02:00
rexter
http://blog.hu/user/16983
haha nagy királyság h feltetted! :) köszi! nemrég egy haverom kérdezte ismerem e azt a remek számot és le van e fordítva amiben azt éneklik hogy WAAARRIORR. huh mondom nemtom, aztán nagy nehezen kiderült, hogy erre gondolt :)
https://lyric.blog.hu/2011/07/08/adele_set_fire_to_the_rain/full_commentlist/1#c17150663
Válasz erre: Adele - Set fire to the rain
2012-07-07T16:19:03+02:00
2012-07-07T16:19:03+02:00
kavics64
http://blog.hu/user/500077
KÖSZÖNÖM.
https://lyric.blog.hu/2009/03/30/bryan_adams_summer_of_69/full_commentlist/1#c16994657
Válasz erre: Bryan Adams - Summer of 69
2012-06-14T23:26:23+02:00
2012-06-14T23:26:23+02:00
les80
http://blog.hu/user/449968
<a href="http://lyric.blog.hu/2009/03/30/bryan_adams_summer_of_69?fullcommentlist=1#c16987152" class="reply_nick_660071" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 16987152 );">@kisbuddha</a>: nem látom a nevedet a szerkesztők között...nem rosszindulatból írom, bíztatásból.
https://lyric.blog.hu/2009/03/30/bryan_adams_summer_of_69/full_commentlist/1#c16991900
Válasz erre: Bryan Adams - Summer of 69
2012-06-14T17:33:06+02:00
2012-06-14T17:33:06+02:00
rexter
http://blog.hu/user/16983
<a href="http://lyric.blog.hu/2009/03/30/bryan_adams_summer_of_69?fullcommentlist=1#c16987152" class="reply_nick_660071" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 16987152 );">@kisbuddha</a>: na de meg mindig jobb ez mintha az lenne hogy este van este van ki ki dugni megyen feketen bologat a lofasz a hegyen<br />
nem?<br />
de<br />
nahatakkor
https://lyric.blog.hu/2009/03/30/bryan_adams_summer_of_69/full_commentlist/1#c16986204
Válasz erre: Bryan Adams - Summer of 69
2012-06-13T23:23:01+02:00
2012-06-13T23:23:01+02:00
rxtr
http://blog.hu/user/676559
<a href="http://lyric.blog.hu/2009/03/30/bryan_adams_summer_of_69?fullcommentlist=1#c16984699" class="reply_nick_660071" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 16984699 );">@kisbuddha</a>: teljesen ugyanazt jelenti amit te irsz
https://lyric.blog.hu/2012/06/03/dave_mathews_band_41/full_commentlist/1#c16941276
Válasz erre: Dave Mathews Band - #41
2012-06-09T13:11:56+02:00
2012-06-09T13:11:56+02:00
sakomo
http://blog.hu/user/645095
Köszönöm szépen rexter!<br />
Birkóztam vele én is egy darabig...kellett a segítség.. :o)<br />
<br />
/Bocs a "fülrágásért...." ;o) /
https://lyric.blog.hu/2012/06/06/calvin_harris_ft_example_we_ll_be_coming_back/full_commentlist/1#c16919995
Válasz erre: Calvin Harris ft. Example - We'll be coming back
2012-06-06T21:30:23+02:00
2012-06-06T21:30:23+02:00
angyalka91
http://blog.hu/user/356001
juuuj, nagyon köszönöm:)
https://lyric.blog.hu/2009/06/09/kings_of_leon_sex_is_on_fire/full_commentlist/1#c16814708
Válasz erre: Kings of Leon - Sex is on fire
2012-05-24T16:09:27+02:00
2012-05-24T16:09:27+02:00
Lol :)
http://blog.hu/user/414526
Nem csináltok a kéréseknek egy külön menüpontot? szerintem nem lenne rossz ötlet :)
https://lyric.blog.hu/2009/06/09/kings_of_leon_sex_is_on_fire/full_commentlist/1#c16721886
Válasz erre: Kings of Leon - Sex is on fire
2012-05-21T11:14:45+02:00
2012-05-21T11:14:45+02:00
rexter
http://blog.hu/user/16983
koszi, kiraly:)
https://lyric.blog.hu/2009/06/09/kings_of_leon_sex_is_on_fire/full_commentlist/1#c16715311
Válasz erre: Kings of Leon - Sex is on fire
2012-05-20T01:27:29+02:00
2012-05-20T01:27:29+02:00
BocaNegra
http://blog.hu/user/166988
Hagy segítsek egy kicsit a szöveg pontos megértésében! ;)<br />
<a rel="nofollow" href="http://www.answerbag.com/q_view/1032269">www.answerbag.com/q_view/1032269</a>
https://lyric.blog.hu/2011/07/08/miley_cyrus_every_rose_has_it_s_thorn_minden_rozsanak_van_tovise/full_commentlist/1#c16698882
Válasz erre: Miley Cyrus - Every Rose Has It's Thorn
2012-05-17T19:30:07+02:00
2012-05-17T19:30:07+02:00
lilike44 (törölt)
http://blog.hu/user/568664
ahogy kilépett a 'hannah montana' korszakából, én azóta vagyok a rajongója! imádom.♥
https://lyric.blog.hu/2009/12/15/avril_lavigne_my_happy_ending_1/full_commentlist/1#c16693597
Válasz erre: Avril Lavigne - My happy ending
2012-05-17T10:34:19+02:00
2012-05-17T10:34:19+02:00
Lol :)
http://blog.hu/user/414526
:(
https://lyric.blog.hu/2011/03/25/msn_146/full_commentlist/1#c16693361
Válasz erre: MSN cím
2012-05-17T10:14:48+02:00
2012-05-17T10:14:48+02:00
Lol :)
http://blog.hu/user/414526
Felvettelek! :)
https://lyric.blog.hu/2011/03/25/msn_146/full_commentlist/1#c16453508
Válasz erre: MSN cím
2012-04-22T18:21:30+02:00
2012-04-22T18:21:30+02:00
nikiioletta
http://blog.hu/user/720635
.......
https://lyric.blog.hu/2012/04/17/jessie_j_domino_2/full_commentlist/1#c16408050
Válasz erre: Jessie J - Domino
2012-04-18T09:30:50+02:00
2012-04-18T09:30:50+02:00
klemike (törölt)
http://blog.hu/user/722916
szia...nekem lenne egy kérésem...szeretném ha leforditanál egy zenét..allexinno ft starchild-yasera .itt a link:<br />
<a rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/watch?v=QrdoAyBXrpI">www.youtube.com/watch?v=QrdoAyBXrpI</a><br />
<br />
köszi elöre is..:D
https://lyric.blog.hu/2012/04/13/train_drive_by_2/full_commentlist/1#c16375976
Válasz erre: Train - Drive By
2012-04-14T19:34:32+02:00
2012-04-14T19:34:32+02:00
Sasasa
http://blog.hu/user/689839
Szia... remélem nem baj hogy csináltam egy videot belöle??:) a forditásra gondolok... kicsit hirdetem az oldalad és igy tovább-- nem a legobb a videom.. mert csak az elsö de talán elsöre nem is olyan rossz ..;) <br />
<br />
<a rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/watch?v=j29ZGlgqAGM">www.youtube.com/watch?v=j29ZGlgqAGM</a>
https://lyric.blog.hu/2010/10/13/csik_zenekar_most_mulik_pontosan_5/full_commentlist/1#c16037085
Válasz erre: Csík zenekar - Most múlik pontosan
2012-03-08T08:37:34+01:00
2012-03-08T08:37:34+01:00
hómamut (törölt)
http://blog.hu/user/660071
Az eredeti dal csodálatos, ez a feldolgozás viszont élettelen és unalmas. Olyan az ének, mintha a gps-emet hallgatnám. Javaslom az eredetit meghallgatásra.
https://lyric.blog.hu/2010/05/25/johnny_cash_hurt_4/full_commentlist/1#c15653027
Válasz erre: Johnny Cash - Hurt
2012-01-28T12:35:34+01:00
2012-01-28T12:35:34+01:00
pfpf
http://blog.hu/user/485468
Ez így van, de Trent Reznor is azt mondta, talán udvariasságból, hogy ez a szám olyan mintha Cashnek írta volna eredetileg is.
https://lyric.blog.hu/2012/01/25/tyler_ward_justin_reid_ft_eppic_all_the_wrong_places/full_commentlist/1#c15630671
Válasz erre: Tyler Ward, Justin Reid ft Eppic - All The Wrong Places
2012-01-25T19:13:55+01:00
2012-01-25T19:13:55+01:00
szviky
http://blog.hu/user/618296
<a href="http://lyric.blog.hu/2012/01/25/tyler_ward_justin_reid_ft_eppic_all_the_wrong_places?fullcommentlist=1#c15630091" class="reply_nick_689839" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 15630091 );">@Sasasa</a>: Örülök, hogy tetszett :)
https://lyric.blog.hu/2012/01/25/tyler_ward_justin_reid_ft_eppic_all_the_wrong_places/full_commentlist/1#c15630144
Válasz erre: Tyler Ward, Justin Reid ft Eppic - All The Wrong Places
2012-01-25T18:14:30+01:00
2012-01-25T18:14:30+01:00
Sasasa
http://blog.hu/user/689839
Köszi szépen a munkádat:D:D nagyon vártam mikorra csinálod meg ;)
https://lyric.blog.hu/2012/01/25/tyler_ward_justin_reid_ft_eppic_all_the_wrong_places/full_commentlist/1#c15630091
Válasz erre: Tyler Ward, Justin Reid ft Eppic - All The Wrong Places
2012-01-25T18:10:15+01:00
2012-01-25T18:10:15+01:00
Sasasa
http://blog.hu/user/689839
Ohhh isten vagy:)) Köszönöm szépen :D:D
https://lyric.blog.hu/2010/05/25/johnny_cash_hurt_4/full_commentlist/1#c15390999
Válasz erre: Johnny Cash - Hurt
2012-01-04T00:07:39+01:00
2012-01-04T00:07:39+01:00
wen
http://blog.hu/user/594488
ez nem johnny cash szám ,hanem nine inch nails!az eredetit trent reznor irta,és cash feldolgozta,csak a pontosság kedvéért.
https://lyric.blog.hu/2011/12/17/chris_isaak_wicked_game_2/full_commentlist/1#c15374358
Válasz erre: Chris Isaak - Wicked Game
2012-01-02T17:54:36+01:00
2012-01-02T17:54:36+01:00
wasq
http://blog.hu/user/430284
Imádom ezt a számot. Köszi a fordítást.
https://lyric.blog.hu/2010/01/04/leona_lewis_i_see_you_theme_song_from_avatar_movie/full_commentlist/1#c15244014
Válasz erre: Leona Lewis - I See You - Theme Song From Avatar Movie
2011-12-17T18:23:29+01:00
2011-12-17T18:23:29+01:00
wasq
http://blog.hu/user/430284
Thx.Ime:<br />
<br />
Látlak<br />
<br />
Séta egy álmon keresztül<br />
Látlak<br />
Egy új élet, leheletnyire fénylő reménye, Most általad élem át és Te általam<br />
Elbűvölt<br />
Szívből imádkozom, hogy ez az álom soha ne érjen véget.<br />
<br />
Szemeiden keresztül látom magam<br />
Átélem az életet a magasban szállva<br />
Az életed megvilágítja az utat a paradicsomba<br />
Így életem ajánlom áldozatként<br />
Hogy átéljem szereteted<br />
<br />
Taníts meg, hogyan lássam<br />
Mindezen gyönyörűséget<br />
Érzékeim érintik szavaid, melyeket soha nem feledek<br />
Most reményem adom neked<br />
Átadom magam<br />
Imádkozom szívemből, hogy ez a világ soha ne érjen véget<br />
<br />
Szemeiden keresztül látom magam<br />
Élem az életet magasban szárnyalva<br />
A szereteted megvilágítja az utat a paradicsomba<br />
Hát életem ajánlom áldozatként<br />
Felajánlom szerelmem, neked<br />
<br />
Mikor szívem soha nem volt nyitott<br />
(és lelkem sosem volt szabad)<br />
Ahhoz a világhoz, mit mutattál nekem<br />
De szemeim nem tudták felfogni<br />
E több életnek és szeretetnek minden színét<br />
Örökké<br />
<br />
(Látom magam szemeiden keresztül)<br />
Látom magam szemeiden keresztül<br />
(Átélem az életet a magasban szállva)<br />
Magasban repülve<br />
<br />
Szerelmed megvilágítja az utat a paradicsomba<br />
Így életem ajánlom áldozatként<br />
Hogy átéljem a szereteted<br />
Hogy átéljem a szereteted<br />
Látlak Téged<br />
Látlak Téged
https://lyric.blog.hu/2011/10/16/the_carbonfools_hideaway_2/full_commentlist/1#c14908262
Válasz erre: The Carbonfools - Hideaway
2011-11-10T15:23:22+01:00
2011-11-10T15:23:22+01:00
zöld nyalóka
http://blog.hu/user/462072
nagyon köszönöm a fordítást (:
https://lyric.blog.hu/2011/11/04/example_midnight_run/full_commentlist/1#c14862017
Válasz erre: Example - Midnight Run
2011-11-04T22:03:52+01:00
2011-11-04T22:03:52+01:00
angyalka91
http://blog.hu/user/356001
Végre egy újabb Example szám! Imádom... remélem lesz még, ha kell tudok ötletet adni, hogy melyiket fordítsátok.:D
https://lyric.blog.hu/2011/07/11/rihanna_man_down_lelottem_egy_ferfit/full_commentlist/1#c14696407
Válasz erre: Rihanna - Man Down
2011-10-14T16:32:50+02:00
2011-10-14T16:32:50+02:00
szviky
http://blog.hu/user/618296
<a href="http://lyric.blog.hu/2011/07/11/rihanna_man_down_lelottem_egy_ferfit?fullcommentlist=1#c14692012" class="reply_nick_28356" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 14692012 );">@Shineforme</a>: Én se tudhatok mindent, de próbálok fejlődni. Amúgy meg ez egy értelmezés, ha te máshogy értelmezed, vagy tudsz jobbat fordítsd le bátran.
https://lyric.blog.hu/2011/07/11/rihanna_man_down_lelottem_egy_ferfit/full_commentlist/1#c14689452
Válasz erre: Rihanna - Man Down
2011-10-13T17:46:04+02:00
2011-10-13T17:46:04+02:00
Shineforme
http://blog.hu/user/28356
En up behind bars ... az a racs mogott vegezni, bortonbe kerulni.<br />
amugy nem semmi, mennyi mindent leforditottal :)
https://lyric.blog.hu/2011/10/09/beyonce_countdown/full_commentlist/1#c14680381
Válasz erre: Beyoncé - Countdown
2011-10-12T21:14:16+02:00
2011-10-12T21:14:16+02:00
lidsza
http://blog.hu/user/626882
na hát akkor kijavítottam, bár talán még mindig sántít az a rész, szóval ha tudsz rá jobbat akkor írd meg nyugodtan
https://lyric.blog.hu/2011/10/09/beyonce_countdown/full_commentlist/1#c14678758
Válasz erre: Beyoncé - Countdown
2011-10-12T17:18:53+02:00
2011-10-12T17:18:53+02:00
Shineforme
http://blog.hu/user/28356
a fly azt jelenti cool, meno.<br />
szleng.<br />
szivesen
https://lyric.blog.hu/2011/04/08/adele_rolling_in_the_deep_3/full_commentlist/1#c14670207
Válasz erre: Adele - Rolling In The Deep
2011-10-11T18:57:47+02:00
2011-10-11T18:57:47+02:00
bölcsésztanár
http://blog.hu/user/165357
Nem lehet, hogy az elején "lay your ship bare" van? Lay sg. bare = kitakarni valamit, lecsupaszítani. Ez illene a "roll in the deep" metaforához, ahol mint hajók hánykódnak a mélyben/viharban. Aztán lehet, hogy mégse.?
https://lyric.blog.hu/2011/10/08/tony_bennett_amp_lady_gaga_the_lady_is_a_tramp_fulls_song_lyrics/full_commentlist/1#c14648270
Válasz erre: Tony Bennett and Lady Gaga - The Lady Is A Tramp
2011-10-08T17:40:16+02:00
2011-10-08T17:40:16+02:00
rexter
http://blog.hu/user/16983
<a href="http://lyric.blog.hu/2011/10/08/tony_bennett_amp_lady_gaga_the_lady_is_a_tramp_fulls_song_lyrics?fullcommentlist=1#c14647170" class="reply_nick_118285" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 14647170 );">@elistvan</a>: gondoltam én is persze a tramplira, hisz nagyon adja magát, de annak ostoba, esetlen, nehézkes ember jelentése van kb. ami nem igazán passzolna a szöveghez.
https://lyric.blog.hu/2009/07/28/sophie_ellis_bextor_heartbreak/full_commentlist/1#c14647202
Válasz erre: Sophie Ellis-Bextor - Heartbreak
2011-10-08T13:34:10+02:00
2011-10-08T13:34:10+02:00
elistvan
http://blog.hu/user/118285
Szerintem ez nagyon nem szó szerinti keress rá az enyémre (pityu30) a zeneszövegen.
https://lyric.blog.hu/2011/10/08/tony_bennett_amp_lady_gaga_the_lady_is_a_tramp_fulls_song_lyrics/full_commentlist/1#c14647170
Válasz erre: Tony Bennett and Lady Gaga - The Lady Is A Tramp
2011-10-08T13:23:59+02:00
2011-10-08T13:23:59+02:00
elistvan
http://blog.hu/user/118285
Mit szólnál a tramp=trampli kifejezéshez, nem túl maqyaros de van ilyen a nyelvben.
https://lyric.blog.hu/2011/08/24/example_feat_kate_nash_nicest_thing/full_commentlist/1#c14349506
Válasz erre: Example feat Kate Nash - Nicest Thing
2011-09-02T22:55:04+02:00
2011-09-02T22:55:04+02:00
angyalka91
http://blog.hu/user/356001
Hello!<br />
<br />
Nagyon klassz az oldal! Tetszik, hogy mindig találni 1-2 "gyöngyszemet", mint ez a szám is.:) Jó lenne, ha felkerülne még pár szám Example-től!!
https://lyric.blog.hu/2011/08/30/damien_rice_the_blower_s_daughter/full_commentlist/1#c14326769
Válasz erre: Damien Rice - The Blower's Daughter
2011-08-31T09:27:42+02:00
2011-08-31T09:27:42+02:00
lidsza
http://blog.hu/user/626882
<a href="http://lyric.blog.hu/2011/08/30/damien_rice_the_blower_s_daughter?fullcommentlist=1#c14325463" class="reply_nick_16983" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 14325463 );">@rexter</a>: jaja, nekem is :)
https://lyric.blog.hu/2011/08/30/damien_rice_the_blower_s_daughter/full_commentlist/1#c14325463
Válasz erre: Damien Rice - The Blower's Daughter
2011-08-30T23:03:07+02:00
2011-08-30T23:03:07+02:00
rexter
http://blog.hu/user/16983
egyik kedvenc filmem, királyság :)
https://lyric.blog.hu/2011/08/29/jamiroquai_blue_skies/full_commentlist/1#c14318285
Válasz erre: Jamiroquai - Blue Skies
2011-08-29T22:48:20+02:00
2011-08-29T22:48:20+02:00
sakomo
http://blog.hu/user/645095
Nagyon szépen köszönöm!!!!
https://lyric.blog.hu/2011/07/10/dalszovegek_magyarul_eloadok_m_n/full_commentlist/1#c14304225
Válasz erre: Előadók kezdőbetűje: M-N
2011-08-27T20:03:38+02:00
2011-08-27T20:03:38+02:00
Zitus0929
http://blog.hu/user/644452
Szió<br />
Nagyon tetszik az oldal:)<br />
Lehetne egy kérésem? Nagyon tetszik egy szám, és jó lenne ha le tudnád fordítani mert nagyon érdekel a szövege. A szám a következő:Natalie Merchant:Motherland.<br />
Előre is köszönöm
https://lyric.blog.hu/2011/08/21/sir_mix_a_lot_baby_got_back/full_commentlist/1#c14269347
Válasz erre: Sir Mix A Lot - Baby Got Back
2011-08-23T10:58:53+02:00
2011-08-23T10:58:53+02:00
Vajdaklip
http://blog.hu/user/514313
Szerintem nem volt könnyű szövege, és ráadásul nagyon jól sikerült megfogalmazni!<br />
Annak külön örülök, hogy előtérbe került pár 90-es évek zenéje.
https://lyric.blog.hu/2011/04/07/adele_someone_like_you_1/full_commentlist/1#c14096694
Válasz erre: Adele - Someone Like You (olyat mint te)
2011-07-29T09:54:13+02:00
2011-07-29T09:54:13+02:00
tűzmadár2
http://blog.hu/user/635552
Valamelyik nap hazafelé hallottam ezt a számot.Valahogy éretem hogy a mondani valója nekem "is" szól..gondolom vagyunk így páran...:<br />
"Sometimes it lasts in love.<br />
But sometimes it hurts instead."<br />
Azt hiszed az idő majd begyógyítja a sebeket vagy a távolság ami köztetek van...de semmi sem így van idővel rájössz,hogy mindenkiben csak őt keresed és őt látod...:(((((
https://lyric.blog.hu/2011/07/27/aqua_barbie_girl_2/full_commentlist/1#c14092820
Válasz erre: Aqua - Barbie Girl
2011-07-28T15:42:53+02:00
2011-07-28T15:42:53+02:00
lidsza
http://blog.hu/user/626882
<a href="http://lyric.blog.hu/2011/07/27/aqua_barbie_girl_2?fullcommentlist=1#c14090118" class="reply_nick_635183" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 14090118 );">@hcz.tamas</a>: Köszönöm a biztatást és a megjegyzést. Majd mostantól odafigyelek erre is. :)
https://lyric.blog.hu/2011/07/27/aqua_barbie_girl_2/full_commentlist/1#c14090118
Válasz erre: Aqua - Barbie Girl
2011-07-27T23:24:29+02:00
2011-07-27T23:24:29+02:00
hcz.tamas
http://blog.hu/user/635183
Szia lidsza! Baromi jók a fordításaid, tök jól csinálod! Egy megjegyzést engedj meg léci, minden írásjel után szóközt kell tenni. Mindegy, hogy . , ! ? de utána szóköz kell, minden könyvben, cikkben, interneten így van, nem véletlenül. Egyszerűen így könnyebben olvasható és elegánsabb, meg ez a szabály :) További sok fordítást mindenesetre!
https://lyric.blog.hu/2011/07/25/example_changed_the_way_you_kiss_me_1/full_commentlist/1#c14084352
Válasz erre: Example - Changed The Way You Kiss Me
2011-07-27T11:49:05+02:00
2011-07-27T11:49:05+02:00
Puszedli57
http://blog.hu/user/634240
<a href="http://lyric.blog.hu/2011/07/25/example_changed_the_way_you_kiss_me_1?fullcommentlist=1#c14067727" class="reply_nick_514313" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 14067727 );">@Vajdaklip</a>: van még egy másik állat jó zenéjük, arról még nem késtél le ;)
https://lyric.blog.hu/2011/07/25/example_changed_the_way_you_kiss_me_1/full_commentlist/1#c14080476
Válasz erre: Example - Changed The Way You Kiss Me
2011-07-26T21:30:13+02:00
2011-07-26T21:30:13+02:00
Puszedli57
http://blog.hu/user/634240
Nagyon nagyon kösziiiiii imádom (L) :)