Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Taylor Swift - Should've Said No

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


 

Dalszöveg - Fordítás: 

It's strange to think the songs we used to sing   Furcsa azt gondolni, hogy a dalok, amiket énekeltünk
The smiles, the flowers, everything is gone   A mosolyok, a virágok, minden eltűnt
Yesterday I found out about you   Tegnap rájöttem mit tettél
Even now just looking at you: feels wrong   Most még rád nézni is rossz érzés
You say that you'd take it all back, given one chance   Azt mondod mindent visszacsinálnál, ha kapnál egy esélyt
It was a moment of weakness and you said, "Yes"   Egy gyenge pillanatod volt és "Igent" mondtál

You should've said, "No", you should've gone home   "Nemet" kellett volna mondanod, haza kellett volna menned 
You should've thought twice 'fore you let it all go   Kétszer is meg kellett volna gondolnod, mielőtt hagyod megtörténni
You should've know that word, with what you did with her   Ismerned kellett volna ezt a szót, mikor azt tetted vele
Get back to me... (get back to me)   Visszajössz hozzám... (visszajössz hozzám)
And I should've been there, in the back of your mind   És ott kellett volna lennem, a tudatalattidban
I shouldn't be asking myself, "Why?"   Akkor nem kéne kérdezgetnem magamtól, "Miért?"
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...   Nem kellene a lábam előtt bocsánatért esedezned...
You should've said no, baby, and you might still have me   Nemet kellett volna mondanod, bébi, és talán még mindig a tiéd lennék

You can see that I've been crying   Láthatod, hogy sírtam
Baby you know all the right things to say   Bébi te mindig tudod mit kell mondani
But do you honestly expect me to believe   De őszintén azt várod, hogy elhiggyem
We could ever be the same?   Lehetünk olyanok, mint régen?
You say that the past is the past, you need one chance   Azt mondod a múlt már a múlt, csak egy esélyre van szükséged
It was a moment of weakness and you said, "Yes"   Egy gyenge pillanatod volt és "Igent" mondtál

You should've said, "No", you should've gone home   "Nemet" kellett volna mondanod, haza kellett volna menned 
You should've thought twice 'fore you let it all go   Kétszer is meg kellett volna gondolnod, mielőtt hagyod megtörténni
You should've know that word, with what you did with her   Ismerned kellett volna ezt a szót, mikor azt tetted vele
Get back to me... (get back to me)   Visszajössz hozzám... (visszajössz hozzám)
And I should've been there, in the back of your mind   És ott kellett volna lennem, a tudatalattidban
I shouldn't be asking myself, "Why?"   Akkor nem kéne kérdezgetnem magamtól, "Miért?"
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...   Nem kellene a lábam előtt bocsánatért esedezned...
You should've said no, baby, and you might still have me   Nemet kellett volna mondanod, bébi, és talán még mindig a tiéd lennék

I can't resist   Nem tudok ellenállni
Before you go tell me this:   Mielőtt elmész, mondd:
Was it worth it?   Megérte?
Was she worth this?   Megérte a lány ezt?

No... no, no, no...   Nem... nem, nem, nem...

You should've said, "No", you should've gone home   "Nemet" kellett volna mondanod, haza kellett volna menned 
You should've thought twice 'fore you let it all go   Kétszer is meg kellett volna gondolnod, mielőtt hagyod megtörténni
You should've know that word, with what you did with her   Ismerned kellett volna ezt a szót, mikor azt tetted vele
Get back to me... (get back to me)   Visszajössz hozzám... (visszajössz hozzám)
And I should've been there, in the back of your mind   És ott kellett volna lennem, a tudatalattidban
I shouldn't be asking myself, "Why?"   Akkor nem kéne kérdezgetnem magamtól, "Miért?"
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...   Nem kellene a lábam előtt bocsánatért esedezned...
You should've said no, baby, and you might still have me   Nemet kellett volna mondanod, bébi, és talán még mindig a tiéd lennék

 

 

2012.05.26. 20:23 szviky

Britney Spears - Oops!... I Did It Again

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


 

Dalszöveg - Fordítás:

 

I think I did it again   Azt hiszem megint megtettem
I made you believe we're more than just friends   Elhitettem veled, hogy többek vagyunk csupán barátoknál
Oh baby   Oh bébi
It might seem like a crush   Talán fellángolásnak tűnt
But it doesn't mean that I'm serious   De ez nem azt jelenti, hogy komolyan gondoltam
'Cause to lose all my senses   Mert elment a józan eszem
That is just so typically me   Ez annyira jellemző rám
Oh baby, baby   Oh bébi, bébi

Oops!...I did it again   Upsz!... megint megtettem
I played with your heart, got lost in the game   Játszottam a szíveddel, elvesztem a játékban
Oh baby, baby   Oh bébi, bébi
Oops!...You think I'm in love   Upsz!... Azt hiszed szerelmes vagyok
That I'm sent from above   Hogy az égiek küldtek
I'm not that innocent   Nem vagyok ilyen ártatlan

You see my problem is this   Látod ez az én problémám
I'm dreaming away   Álmodozom
Wishing that heroes, they truly exist   Azt kívánom, bárcsak tényleg léteznének hősök
I cry, watching the days   Sírok, csak nézem a napokat
Can't you see I'm a fool in so many ways   Nem látod, hogy egy bolond vagyok több szempontból is
But to lose all my senses   De elment a józan eszem
That is just so typically me   Ez annyira jellemző rám
Baby, oh   Bébi, oh

Oops!...I did it again   Upsz!... megint megtettem
I played with your heart, got lost in the game   Játszottam a szíveddel, elvesztem a játékban
Oh baby, baby   Oh bébi, bébi
Oops!...You think I'm in love   Upsz!... Azt hiszed szerelmes vagyok
That I'm sent from above   Hogy az égiek küldtek
I'm not that innocent   Nem vagyok ilyen ártatlan

"All aboard"   "Felszállás"
"Britney, before you go, there's something I want you to have"   "Britney, mielőtt elmész, ezt szeretném odaadni neked"
"Oh, it's beautiful, but wait a minute, isn't this...?"   "Oh, ez gyönyörű, de várj egy percet, ez nem...?"
"Yeah, yes it is"   "De, igen az"
"But I thought the old lady dropped it into the ocean in the end"   "De azt hittem az idős hölgy beledobta az óceánba a végén"
"Well baby, I went down and got it for you"   "Hát bébi, lemerültem és megszereztem neked"
"Oh, you shouldn't have"   "Oh, nem kellett volna"

Oops!...I did it again to your heart   Upsz!... megint megtettem a szíveddel
Got lost in this game, oh baby   Elvesztem a játékban, oh bébi
Oops!...You think that I'm sent from above   Upsz!... Azt hiszed, hogy az égiek küldtek
I'm not that innocent   Nem vagyok ilyen ártatlan

Oops!...I did it again   Upsz!... megint megtettem
I played with your heart, got lost in the game   Játszottam a szíveddel, elvesztem a játékban
Oh baby, baby   Oh bébi, bébi
Oops!...You think I'm in love   Upsz!... Azt hiszed szerelmes vagyok
That I'm sent from above   Hogy az égiek küldtek
I'm not that innocent   Nem vagyok ilyen ártatlan

Oops!...I did it again   Upsz!... megint megtettem
I played with your heart, got lost in the game   Játszottam a szíveddel, elvesztem a játékban
Oh baby, baby   Oh bébi, bébi
Oops!...You think I'm in love   Upsz!... Azt hiszed szerelmes vagyok
That I'm sent from above   Hogy az égiek küldtek
I'm not that innocent   Nem vagyok ilyen ártatlan

 

 

2012.05.26. 14:56 szviky

Demi Lovato - So Far So Great

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


 

Dalszöveg - Fordítás:

Off to the races   Valami izgalmas kezdődik
I'm going places   Sok helyre eljutok
Might be a long shot   Talán kockázatos
Not gonna waste it   Nem fogom elpazarolni
This is the big break   Ez a nagy áttörés
And it's calling my name   És a nevemet mondja

So far so great, get with it   Eddig minden jól megy, zárkózz fel
At least that's how I see it   Legalábbis én így látom
Having a dream's just the beginning   Ha van egy álmod, az még csak a kezdet
So far so great, believe it   Eddig minden jól megy, hidd el
Can't take away this feeling   Nem vehetik el ezt az érzést
Taking a ride with chance to my side   Fogok egy fuvart, eséllyel az oldalamon
Yeah, I can't wait   Igen, nem tudok várni
So far, so great   Eddig minden jól megy

Might need to wing it   Talán improvizálnom kell majd
Still gonna bring it   Akkor is megcsinálom
Not gonna sink low   Nem fogok mélyre süllyedni
I'm going swimming   Úszni megyek
Swing for the fences   Megküzdök a lehetetlennel
Sky's not the limit today   Ma nem az ég lesz a határ

So far so great, get with it   Eddig minden jól megy, zárkózz fel
At least that's how I see it   Legalábbis én így látom
Having a dream's just the beginning   Ha van egy álmod, az még csak a kezdet
So far so great, believe it   Eddig minden jól megy, hidd el
Can't take away this feeling   Nem vehetik el ezt az érzést
Taking a ride with chance to my side   Fogok egy fuvart, eséllyel az oldalamon
Yeah, I can't wait   Igen, nem tudok várni
So far, so great   Eddig minden jól megy

Everyone says don't get your hopes up   Mindenki azt mondja, ne reméljek túl sokat
Learn the ropes and climb the ladder   Tanuld meg a szabályokat és mászd meg a ranglétrát
I know in the end that just being here is the best   Tudom végül, itt lenni lesz a legjobb
And it only gets better, it only gets better   És egyre csak jobb lesz, egyre csak jobb lesz

So far so great, get with it   Eddig minden jól megy, zárkózz fel
At least that's how I see it   Legalábbis én így látom
Having a dream's just the beginning   Ha van egy álmod, az még csak a kezdet
So far so great, believe it   Eddig minden jól megy, hidd el
Can't take away this feeling   Nem vehetik el ezt az érzést
Taking a ride with chance to my side   Fogok egy fuvart, eséllyel az oldalamon
Yeah, I can't wait   Igen, nem tudok várni
So far, so great   Eddig minden jól megy
I can't wait   N
em tudok várni
So far so great   Eddig minden jól megy

 

 

2012.05.25. 12:25 szviky

süti beállítások módosítása
Mobil