Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

LMFAO - Sorry For Party Rocking

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 Nem bocsátok meg ಠ_ಠezért a tucatszámért, ami valahogy mindig ugyanúgy hangzik, mint az előző. Fáj a szövege, mert olyan, mintha csak egymásra dobáltak volna pár űberkirályfaszacsávókvagyunk mondatot, hogy aztán beszedjék a millióikat.

Sexy and I Know It



Sorry For Party Rocking

Yo, I be up in party looking for a hottie to bone
I got a drink in my hand and it's just called buffalo
Poppin' bottles in the house with the models in the V.I.P.
All the girls make out for the whole damn club to see

Let's go
People always say that my music's loud

Sorry for party rocking
Neighbors complain saying turn it down!

Sorry for party rocking
Haters don't like we got the spotlight

Sorry for party rocking
When they talk shit, we just be like

Sorry for party rocking

Baby, baby, baby, I'm awfully crazy
Off ciroc, off patron, shit whatever's tasty!

We don't got no manners hanging off the rafters
Let's go drink for drink a hundred bucks she won't out last us.
Check my style take a good look I'm fresh bitch

In my whip with music so loud I'm deaf bitch
Getting brain at a redlight with people watching
Sorry for party rocking
If you show up already tore up this is what you say

Sorry for party rocking
And if you blacked out with your sack out this is what you say

Sorry for party rocking
And if you throw up in ya hoes cup this is what you say
Sorry for party rocking
And if she has a hissy fit cause your whiskey dick this is what you say
Sorry for party rocking

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh

I don't give a fuck when I'm in the club, sippin bub, really drunk, and I see a fat booty
Gotta have it I'ma grab it, it's a habit automatic like uzi, who's he with the sick flow

Make a chick go crazy and flash them ta-ta's
 it's redfoo the dude a true party rockaaaah
I'm true to the game too, it's called beerpong
and I can't lose I got a bunch of bad bitches in the back
With ciroc on tap and a little bit of grey goose oooo,
Oh yeah we killin shit with our money

We diligent so here's a sorry in advance, no hard feelings bitch

Sorry for party rocking

People always say that my music's loud

Sorry for party rocking
Neighbors complain saying turn it down!

Sorry for party rocking
Haters don't like we got the spotlight

Sorry for party rocking
When they talk shit, we just be like

Sorry for party rocking
Bocsi a partizásért
 
Yo, Itt vagyok a partin, keresem a dögös csajszim,
Egy Buffalo nevű pia van a kezemben,
 
Palackok durrannak a modellekkel a V. I. P. részlegen,
Az összes lány egymással kavar, mert így majd mindenki őket fogja figyelni
 
Gyerünk,
Az emberek mindig azzal jönnek, hogy túl hangos a zene,
Bocsi a partizásért
A szomszédok panaszkodnak, és arról hablatyolnak, hogy halkítsuk le!
Bocsi a partizásért
Az irigyeinknek nem tetszik, hogy mi vagyunk a középpontban,
Bocsi a partizásért
Amikor szarságokat beszélnek, mi csak annyit mondunk nekik, hogy
Bocsi a partizásért
 
Bébi, bébi, bébi, én tökre begolyóztam,
Kifogytunk a vodkából és a tequilából, úgyhogy bármit benyomok a piákból,
A tető peremébe kapaszkodunk, mert mi ilyen neveletlenek vagyunk,
Igyunk el 100 dolcsit, mert mi tovább maradunk józanok, mint a ribancok.
Csekkold le a stílusomat, én olyan eredeti vagyok, hogy nyáladzanak utánam a ribancok,
A kocsimban harsog a zene, mert süket vagyok eleve, Egy csaj szopja a faszomat, miközben várom, hogy zöld legyen a lámpa, és ezt jó sok ember látja,
Bocsi a partizásért
Ha már akkor be vagy tépve, amikor megérkezel a rendezvényre, akkor azt mondod, hogy
Bocsi a partizásért
Ha elsötétül a világ, és nem érted, hogy mi zajlik körülötted, akkor azt mondod, hogy
Bocsi a partizásért
Ha belehánysz a csajod poharába, akkor azt mondod, hogy
Bocsi a partizásért
És ha pofon vág, mert nem áll fel a micsodád, akkor azt mondod, hogy
Bocsi a partizásért
 
Ó, ó, ó, ó, ó, ó, ó, ó, ó,
 
Mindent leszarok, ha a klubban vagyok
A piámat szürcsölgetem, rohadt részegen, amikor meglátok egy formás segget,
Meg kell szereznem, megragadom, mert ilyen a természetem. Automata vagyok, mint egy fegyver. Ki ez a csávó, akinek ilyen jó a sérója?
Aki bevadítja a csajokat, hogy aztán elhessegesse őket?
Ez RedFoo, az igazi partizó
 
Én nem szoktam csalni, ha olyan játékról van szó, amiben be kell baszni
Nem veszíthetek, mert egy valagnyi ribanc is szemmel tartja az eseményeket,
A kezükben első osztályú vodka, és egy kis szar minőségű a rosszabb napokra,
Ó igen, mindent megkapunk, ha pénzesek vagyunk,
Olyan szorgalmasak vagyunk, hogy már előtte is sajnálkozunk. Ugye nincs harag ribanc?
Bocsi a partizásért
 
Az emberek mindig azzal jönnek, hogy túl hangos a zene,
Bocsi a partizásért
A szomszédok panaszkodnak, és arról hablatyolnak, hogy halkítsuk le!
Bocsi a partizásért
Az irigyeinknek nem tetszik, hogy mi vagyunk a középpontban
Bocsi a partizásért
Amikor szarságokat beszélnek, mi csak annyit mondunk nekik, hogy
Bocsi a partizásért
 
 

2012.04.13. 22:07 lidsza

Train - Drive By

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

  A drive by jelentése az, amikor lassan megy a kocsi és az egyik bandatag kihajol belőle, hogy lelőjön valakit az utcán, vagy valaki bemérni a célpontot. Végül annyit tudtam kiszenvedni, hogy nevezzük a drive by-t kalandnak, egyéjszakás kalandnak, mert gondolom erre akartak utalni. Gondolom.


Drive By

On the other side of a street I knew
Stood a girl that looked like you
I guess that's déjà vu
I thought this can't be true
'Cause you moved to west LA
Or New York or Santa Fe
Or wherever to get away from me


Oh but that one night
Was more than just right
I didn't leave you 'cause I was all through

Oh I was overwhelmed and frankly scared as hell

Because I really fell for you

[Chorus]
Oh I swear to you
I'll be there for you
This is not a drive by
Just a shy guy looking for a two-ply

Hefty bag to hold my love

When you move me everything is groovy
 

They don't like it sue me

Mmm the way you do me
 

Oh I swear to you
I'll be there for you
This is not a drive by

On the upside of a downward spiral

My love for you went viral
And I loved you every mile you drove away
But now here you are again
So let's skip the "how you been"
And get down to the "more than friends" at last

Oh but that one night
Is still the highlight
I didn't need you until i came to

And I was overwhelmed and frankly scared as hell
Because I really fell for you

[Chorus]

Please believe that when I leave
There's nothing up my sleeve but love for you
And a little time to get my head together too

On the other side of a street I knew
Stood a girl that looked like you
I guess that's déjà vu
But I thought this can't be true
'Cause

[Chorus]
Egyéjszakás Kaland
 
Az utca másik oldalán,
Láttam egy rád hasonlító lányt,
Biztos ilyen lehet a déjà vu,
Azt gondoltam, hogy ez lehetetlen
Mert már elköltöztél nyugat LA-be,
Vagy New York-ba vagy Santa Fe-be
Vagy bárhova, ahol nem ütközhetünk egymásba
 
De az az este…
Többet jelentett nekem, mint gondolnád,
Nem hagytalak el téged, mert a gondolataimban végig veled voltam, 
Túl voltam terhelve, és meg voltam rémülve, mint a fene,
Mert rájöttem, hogy beléd vagyok esve
 
[Refrén]
Ó, esküszöm neked,
Hogy ott leszek melletted,
Ez nem egy egyéjszakás kaland,
Csak egy félénk fiú, aki találni akar magának egy olyan bukszát ami elbírja majd a szerelme súlyát
Amikor megmozgatod a fantáziámat, akkor minden olyan állat,
 
Ha ez nincs az ínyükre, akkor nyugodtan pereljenek csak be,
Mmmm, ha arra gondolok, hogy hogyan mozogsz… rajtam
 
Ó, esküszöm neked,
Hogy ott leszek melletted,
Ez nem egy egyéjszakás kaland,
 
Ez egy ördögi kör, amiben rájöttem, hogy
Megerősödtek irántad az érzelmeim,
És minél több mérföldet távolodtál tőlem, annál erősebb lett a szerelmem,
De most megint itt vagy előttem,
Szóval ugorjuk át a „Hogy vagy mostanában?” részt, és térjünk rá a szerelemre
 
De az az este…
Az volt életem legjobb estéje,
Csak akkor jöttem rá, hogy kellesz nekem, amikor elmentem,
Túl voltam terhelve, és őszintén szólva meg voltam rémülve, mint a fene,
Mert rájöttem, hogy beléd vagyok esve
 
[Refrén]
 
Kérlek hidd el, hogy amikor elmegyek
Nem jár más a fejemben, csak a te irántad érzett szerelmem,
Szükségem van egy kis időre, hogy összeszedjem a gondolataimat
 
Az utca másik oldalán,
Láttam egy rád hasonlító lányt,
Biztos ilyen lehet a déjà vu,
Azt gondoltam, hogy ez lehetetlen
Mert
 
[Refrén]


 

 

2012.04.13. 21:50 lidsza

Katy Perry - Dressin' up

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Ezt a fordítást chaten kérték, úgyhogy el is hoztam :) Ha van bármi más kérésetek írjatok oda és igyekszem megcsinálni :)

Dressing Up
 
Saucer of milk, table for 2
You wanna pet my kitty,
Your such a dirty doggy.
Its your lucky night,
Cause Im in the mood,

Im feeling spicy,
Im feeling real naughty.


Pick a part,
You dream it up.

A dark vixen, a Lolita.
Oh boy, tell me your fantasy,
Tonigths the night
Im dressing up for you.


I can tell your obbsessed by your shortness of breath.

Ooh, my cookie monster wants a taste test.
Be a big boy,
And Ill show you the rest

My little voyeur wants
to play explorer.


Pick a part, you dream it up.
Librarian dominatrix.
Oh boy, tell me your fantasy,
Tonight's the night.


Tonight Im gonna come alive,
Make you forget about your 9 to 5,
Are you ready for your blood to rise?
Tonigths the night
Im dressing up for you..
 
You're getting hot
So let's call the nurse
Ooh, I feel a fever
Let's take your temperature
Better behave
Or a police officer will have to hold you down,
Give you what you deserve
 
Pick a part,
You dream it up
Use your imagination
Oh boy, I'll be your fantasy
Tonight's the night (tonight's the night)
 
Tonight Im gonna come alive,
Make you forget about your 9 to 5,
Are you ready for your blood to rise?
Tonigths the night
Im dressing up for you..
 
Tonight Im gonna come alive,
Make you forget about your 9 to 5,
Are you ready for your blood to rise?
Tonigths the night
Im dressing up for you..


Tied,
Tight,
Tip,
Teasing
Push,
Pull,
Pressure,
Pleasing

Beads of sweat drip down your neck,
Breathing deep,
Gaining speed,
About to peak
Trembling, trembling, trembling
 
Tonight Im gonna come alive,
Make you forget about your 9 to 5,
Are you ready for your blood to rise?
Tonigths the night
Im dressing up for you..
 
Tonight Im gonna come alive,
Make you forget about your 9 to 5,
Are you ready for your blood to rise?
Tonigths the night
Im dressing up for you..


I'm dressin' up
I'm dressin' up for you
I'm dressin' up
[5x]
For you
I'm dressin' up
I'm dressin' up for you

 
Felöltözök
 
Egy csészealjnyi tej, asztal két főre
Kényeztetni akarod a cicámat,
Te nagyon mocskos kutya
Ez a te szerencsés éjszakád,
Mert hangulatban vagyok
Tüzesnek érzem magam,
Nagyon pajkosnak érzem magam
 
Vegyél egy részt,
Álmodd meg
Egy sötét nő, egy Lolita
Oh, fiú, mesélj a fantáziádról
Ma este az este,
Neked öltözök fel
 
Megmondhatom a megszállottságodat a lélegzeted rövidségéből
 
Ooh, az én süti szörnyem akar egy kóstolót
Légy nagy fiú,
És megmutatom a maradékot
Az én kis kukkolóm felfedezőset akar játszani
 
Vegyél egy részt, álmodd meg
Könyvtáros domina
Oh fiú, mesélj a fantáziádról
Ma este, az este
 
 
 
Ma eset életre kelek
Elérem, hogy megfeledkezz a munkádról
Készen állsz, hogy véred pezsdítésére?
Ma este az este,
Neked öltözök fel
 
Kezdesz felhevülni
Úgyhogy hívjuk a nővért
Ooh, Érzem a lázadat
Mérjük meg a hőmérsékletedet
Jobb lesz ha viselkedsz
Különben a rendőrnek le kell
majd fognia
És megadja amit érdemelsz
 
Vegyél egy részt
Álmodd meg
Használd a képzeletedet
Oh fiú, én leszek a fantáziád
Ma este az este ( Ma este az este)
 
Ma eset életre kelek
Elérem, hogy megfeledkezz a munkádról
Készen állsz, hogy véred pezsdítésére?
Ma este az este,
Neked öltözök fel
 
Ma eset életre kelek
Elérem, hogy megfeledkezz a munkádról
Készen állsz, hogy véred pezsdítésére?
Ma eset az este,
Neked öltözök fel
 
Megkötött,
Szorosan,
Gyengéd érintés,
Ingerel
Lökés,
Húzás,
Nyomás,
Kellemes
 
Izzadság cseppjei csepegnek a
nyakadon,
Mély légzés,
Egyre gyorsabb,
Mindjárt a csúcson
Remegés, remegés, remegés
 
Ma eset életre kelek
Elérem, hogy megfeledkezz a munkádról
Készen állsz, hogy véred pezsdítésére?
Ma este az este,
Neked öltözök fel
 
Ma eset életre kelek
Elérem, hogy megfeledkezz a munkádról
Készen állsz, hogy véred pezsdítésére?
Ma este az este,
Neked öltözök fel
 
Felöltözök
Felöltözök neked
Felöltözök [5x]
Neked
Felöltözök
Felöltözök neked

2012.04.13. 17:55 orsii21

süti beállítások módosítása
Mobil