Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

David Guetta ft Sia - She Wolf (Falling To Pieces)

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Dalszöveg - Fordítás:

A shot in the dark   Egy lövés a sötétben
A past lost in space   Egy múlt tűnt el az űrben
And where do I start?   És honnan is kezdjem?
The past and the chase   A múlt és az üldözés
You hunted me down   Levadásztál engem
Like a wolf, a predator   Mint egy farkas, egy ragadozó
I felt like a deer in love lights   Úgy éreztem magam, mint egy őz a szerelem fényeiben

You loved me and I froze in time   Szerettél engem és én megdermedtem az időben
Hungry for that flesh of mine   Éhezel a húsomra
But I can't compete with the she-wolf, who has brought me to my knees   De nem versenyezhetek azzal a nőstény farkassal, aki térdre kényszerített engem
What do you see in those yellow eyes?   Mit látsz azokban a sárga szemekben?
'Cause I'm falling to pieces   Mert én darabokra hullok szét

I'm falling to pieces   Én darabokra hullok szét
I'm falling to pieces   Én darabokra hullok szét
I'm falling to pieces   Én darabokra hullok szét
Falling to pieces   Darabokra hullok szét

Did she lie in wait?   Csak feküdt, és várt rád?
Was I bait to pull you in?   Elég csábító voltam, hogy belerángassalak?
The thrill of the kill   A gyilkolás öröme
You feel is a sin   Érzed, hogy bűn
I lay with the wolves   A farkasokkal pihentem
Alone, it seems,   Egyedül, úgy tűnik,
I thought I was part of you   Azt hittem a részed voltam

You loved me and I froze in time   Szerettél engem és én megdermedtem az időben
Hungry for that flesh of mine   Éhezel a húsomra
But I can't compete with the she-wolf, who has brought me to my knees   De nem versenyezhetek azzal a nőstény farkassal, aki térdre kényszerített engem
What do you see in those yellow eyes?   Mit látsz azokban a sárga szemekben?
'Cause I'm falling to pieces   Mert én darabokra hullok szét

I'm falling to pieces   Én darabokra hullok szét
I'm falling to pieces   Én darabokra hullok szét
I'm falling to pieces   Én darabokra hullok szét
Falling to pieces   Darabokra hullok szét

I'm falling to pieces   Én darabokra hullok szét
Falling to pieces   Darabokra hullok szét
I'm falling to pieces   Én darabokra hullok szét
Falling to pieces   Darabokra hullok szét

 

2012.11.30. 10:50 szviky

Nick Cave & Kylie Minogue - The Wild Roses Grow

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!




Where The Wild Roses Grow

[Chorus]

They call me The Wild Rose
But my name is Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name is Elisa Day

From the first day I saw her I knew she was the one
As she stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild

When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face

[Chorus]
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
I said, "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"

On the second day he came with a single red rose
He said: "Will you give me your loss and your sorrow?"
I nodded my head, as I lay on the bed
"If I show you the roses will you follow?"

[Chorus]

On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist

On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said, "All beauty must die"
And lent down and planted a rose between her teeth

Ahol a vadrózsák nőnek

[Refrén]

Vadrózsának hívnak
De az én nevem Elisa Day
Hogy miért hívnak így, azt nem tudom
Mert az én nevem Elisa Day

Amikor először megpillantottam, már akkor tudtam, hogy ő az
Ahogy belenézett a szemembe és mosolygott
Az ajkai olyan színűek voltak, mint a rózsáé,
Ami a folyó mellett nő, vadon, a vérrel borított avaron

Bekopogott az ajtón és belépett a szobába,
A biztos karjaiban, alábbhagyott a remegés a végtagjaimban
Ő lesz az első férfi az életemben, aki óvni fog engem
Letörölte a könnyeimet 

[Refrén]

A második napon vittem neki egy rózsát
Nem láttam még olyan gyönyörű nőt, mint ő
Azt mondtam „Tudod hol nőnek a vadrózsák ilyen édesen, szabadon és skarlátvörösen izzón?”



A második napon eljött egy rózsával a kezében
Azt mondta: „Átadod nekem a veszteségedet és a bánatodat?”
Az ágyamban voltam és bólintottam
„Követnél engem ha megmutatnám neked a rózsákat?”

[Refrén]

A harmadik napon elvitt a folyóhoz
Megmutatta a rózsákat és csókolóztunk, aztán
A legutolsó dolog, amit hallottam egy elmotyogott szó volt,
Miközben ő fölém magasodott és a kezében egy követ tartott

Az utolsó napon elvittem őt oda, ahol a vadrózsák nőnek
Lágy szellő fújdogált, a lány pedig feküdt a parton
Amikor búcsúcsókot adtam, azt mondtam „A szépségnek meg kell halnia”
Ezért letéptem és betettem egy rózsát a szájába

 

 

2012.11.29. 22:44 lidsza

Adam Lambert - Kickin' In

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Dalszöveg - Fordítás:

She wants to be up there   Ott fent szeretne lenni
In the air where the clouds live   A levegőben, ahol a felhők laknak
The sweetest seeds make the best treats   A legédesebb magokból lesznek a legjobb sütik
30,000 feet she can smile there and now   30,000 láb magasan, már mosolyoghat és most
She puts her shot glass down   Leteszi a feles poharát
She asks for another round   Rendel még egy kört
She wants to hit the clouds   El akarja érni a felhőket
Honey are you up there now?   Édesem, oda fent vagy most már?
She puts her shot glass down   Leteszi a feles poharát
She asks for another round   Rendel még egy kört
Girl don't you hit the ground   Kislány nehogy padlóra kerülj tőle
Is it kickin' in?   Beindult már a dolog?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult

Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult

Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

She wants to introduce me   Be akar mutatni
To her friend Eddie   Egy barátjának, Eddie-nek
What is she tryin' to do to me?   Mit próbál velem tenni?
He got words that rhyme   A srác szavai rímelnek
He got a dirty mind   És piszkos a fantáziája
Persuasive   Rosszra csábít
Am I about to do a three?   Épp egy hármas készülődik itt?

And now she puts her shot glass down  És most leteszi a feles poharát
She asks for another round   Rendel még egy kört
She wants to hit the clouds   El akarja érni a felhőket
Honey are you up there now?   Édesem, oda fent vagy most már?
She puts her shot glass down   Leteszi a feles poharát
She ask for another round   Rendel még egy kört
Girl don't you hit the ground    Kislány nehogy padlóra kerülj tőle
Is it kickin' in?   Beindult már a dolog?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult

Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

And now she puts her shot glass down   És most leteszi a feles poharát
She asks for another round   Rendel még egy kört
She wants to hit the clouds   El akarja érni a felhőket
Honey are you up there now?   Édesem, oda fent vagy most már?
She puts her shot glass down   Leteszi a feles poharát
She asks for another round   Rendel még egy kört
Girl don't you hit the ground   Kislány nehogy padlóra kerülj tőle
Is it kickin' in?   Beindult már a dolog?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult

Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Do you feel it, kickin' in   Érzed már, hogy beindult
Honey are you up there?   Édesem, oda fent vagy most már?

 

2012.11.27. 17:23 szviky

süti beállítások módosítása