Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Ellie Goulding & Erik Hassle - Be Mine

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 Na jó, hát eredetileg nem az ő számuk, de sokkal jobb ez a verzió. Azért beteszem az eredetit is Robyn-tól.

Be Mine

It's a good thing tears never show in the pouring rain
As if a good thing ever could make up for all the pain

There'll be no last chance to promise to never mess it up again
Just a sweet pain of watching your back as you walk
As I'm watching you walk away

And now you're gone it's like an echo in my head
And I remember every word you said
 

It's a cruel thing you'll never know all the ways I tried

It's a hard thing faking a smile when I feel like I'm falling apart inside

And now you're gone it's like an echo in my head
And I remember every word you said
 

And you never were
and you never will be mine
No you were never were
and you never will be mine

For the first time there is no mercy in your eyes
And the cold winds hitting my face and you're gone
And you're walking away, away
And I am helpless sometimes
Wishing's just no good
Cause you don't see me like I wish you would

Cause you never were and you never will be mine
No you never were and you never will be mine

There's a moment to seize every time we meet
But you always keep passing me by

But you never were and you never will be mine
No you were never were and you never will be mine

There's a moment to seize every time that we meet
But you always keep passing me by

But you never were and you never will be mine
Légy az enyém
 
Milyen jó, hogy a könnyek nem látszanak az esőben
Mint ahogy az is, hogy egy jó dolog semmissé tudja tenni az összes eddigi fájdalmat
Már nem lesz több esélyem megígérni, hogy nem baltázom el
Nekem már csak az az édes fájdalom maradt
Amit a távozásod közben érzek
 
Most, hogy elmentél, olyan mintha visszhangozna a fejem
Mert mindenre emlékszem, amit valaha mondtál
 
Az a könyörtelen igazság, hogy te még csak nem is sejted, hogy én hányféleképpen próbálkoztam
Nehéz dolog mosolyt színlelni, miközben belül összeroppanok
 
Most, hogy elmentél, olyan mintha visszhangozna a fejem
Mert mindenre emlékszem, amit valaha mondtál
 
Sosem voltál
és sosem leszel az enyém
Nem, te sosem voltál
és sosem leszel az enyém
 
Először nem volt könyörület a szemeidben
 
És hidegzuhanyként ért amikor elmentél
 
Egyszerűen csak elsétáltál, elsétáltál
És néha olyan tehetetlen vagyok
Hogy semmit sem akarok
Mert te nem úgy látsz engem, ahogy én szeretném
 
Mert te sosem voltál
és sosem leszel az enyém
Nem, te sosem voltál
és sosem leszel az enyém
 
Eljön az a pillanat, amikor felidézem a találkozásainkat
És rájövök, hogy sosem voltam fontos a számodra
De te sosem voltál
és sosem leszel az enyém
Nem, te sosem voltál
és sosem leszel az enyém
 
Eljön az a pillanat, amikor felidézem a találkozásainkat
És rájövök, hogy sosem voltam fontos a számodra
De te sosem voltál
és sosem leszel az enyém

 

2011.12.23. 01:37 lidsza

Mohombi - In Your Head

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 Az eredeti a The Cranberries-től. Ez meg a feldologozás Mohombi-tól.

In Your Head

[Mohombi]
She's waiting for her man to go to work
Then calls me on the phone saying he's such a jerk
I feel like a thief in the day and a thief in the night
But it's just a fight
Why why why don't he treat you right

He should be the one to apologise
We're going upstairs, get away from the past
Then the phone rings I hear your husband ask
"Is someone in the back, who's that who's that who's that who's that"

[Hook]
In your head
In your head
Mohombi
Mohombi
Mohombi
Who's in your head
In your head
Mohombi
Mohombi
Mohombi

[Mohombi]
He ain't falling for your lies
He got a private eye
But I pass him in the sky
He's tryna look through your blinds
What is your report to your man
Is he really should have listened while he had that chance

You told him what you like and what you hate
And now I stole your heart and it's way too late
You really really didn't have the business
Now i'm all up all up all up in your business
Now you know who this is
Fulfilling all your wishes

[Hook]
In your head
In your head
Mohombi
Mohombi
Mohombi
Who's in your head
In your head
Mohombi
Mohombi
Mohombi

[Bridge]
Just say my name right
Just say my name right
I feel your pain right
I feel your pain right

Told the girl to be quiet quiet

If they hear your voice they'll be a riot riot

Your man's outside with them dudes waiting for me

But I'm gonna stay appeased
If they wanna wait all day
All day gonna hears what I play

Boom boom boom from the bedroom
Grab your girl and zoom zoom zoom

[Hook]
In your head
In your head
Mohombi
Mohombi
Mohombi
Who's in your head
In your head
Mohombi
Mohombi
Mohombi
A fejedben
 
 
Arra vár, hogy a pasija elmenjen dolgozni
Aztán felhív engem, hogy elmondhassa milyen egy barom a csávója
Bűnözőnek érzem magam éjjel és nappal
 
De ez is csak egy meccs
Miért, miért, miért nem bánik veled rendesen?
Neki kéne bocsánatot kérnie
Felmegyünk az emeletre, magunk mögött hagyjuk a problémákat
Aztán megszólal a telefon és hallom, ahogy a férjed azt kérdezi
„Van veled valaki? Ki az, ki az, ki az, ki az?”
 
 
A fejedben
A fejedben
Mohombi
Mohombi
Mohombi
Ki jár a fejedben?
A fejedben
Mohombi
Mohombi
Mohombi
 
 
Nem fog bedőlni a hazugságaidnak
Mert ő kiszagolja az ilyesmit
De majd én melegebb éghajlatra küldöm
Próbál keresztüllátni a hazugságaidon
Milyen mesével etetted?
Akkor kellet volna figyelnie, amikor megvolt rá a lehetősége!
 
Elmondtad neki, hogy mit szeretsz, és mit utálsz
Most már elraboltam a szívedet, és nincs visszaút
Te tényleg, tényleg nem veszed a lapot?
Most mindent beleadok, mindent beleadok, hogy megszerezzelek
Most már te is tudod, hogy ki az az ember,
Aki teljesíti minden kívánságodat
 

A fejedben
A fejedben
Mohombi
Mohombi
Mohombi
Ki jár a fejedben?
A fejedben
Mohombi
Mohombi
Mohombi
 
 
Mondd ki a nevem
Mondd ki a nevem
Érzem a fájdalmadat
Érzem a fájdalmadat
 
Mondd azt a lánynak, hogy maradjon csöndben, maradjon csöndben
Ha meghallják a hangod, akkor felbőszülnek
A pasid kint vár rám a haverjaival
 
De én higgadt maradok
Ha ott akarnak állni egész nap
Akkor, majd egész nap hallgathatják, hogy éppen mit csinálok veled
Bumm bumm bumm a hálószobából
Ragadd meg a csajodat és zummolj rá
 
 
A fejedben
A fejedben
Mohombi
Mohombi
Mohombi
Ki jár a fejedben?
A fejedben
Mohombi
Mohombi
Mohombi
 

2011.12.23. 01:10 lidsza

ENTER SHIKARI - NO SLEEP TONIGHT

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 És még bónuszba lefordítottam ezt a számukat is, mert nagyon jó a klipje és a zene is ütős. Téma ismét a környezetszennyezés.

No Sleep Tonight

And I'm thinking what's the deal?
With the facts that they conceal.
And I'm thinking what's the harm
In a bit of rhetoric and charm


And I can't quite comprehend

A beginning or an end
No I can't quite stomach this

Now

You and me, we're gonna take
To the skies for common sake
We'll fly amongst the cirrus clouds
Twenty-thousand feet we'll clock the crowds
And from that height we'll leak the lies

And unveil the damaged skies
Cause we can't quite stomach this

(All I'm trying to say is)
You're not, getting any sleep tonight
You're not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, Getting any sleep)
You're not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, Getting any sleep)
You're not, getting any sleep tonight

The sun and the sea could power us

No-longer cower in oil lust
Chernobyl is still a stain
Of the dangers of this game
I still can't quite comprehend
A beginning or an end
No I can't quite stomach this

(All I'm trying to say is)
You're not, getting any sleep tonight
You're not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, Getting any sleep)
You're not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, Getting any sleep)
You're not, getting any sleep tonight

We'll embark on our great voyage to sun

And we'll be 90 million miles from anything or anyone

What are we waiting for?
What are we waiting for?
What are we waiting for?

YEAH!

(All I'm trying to say is)
You're not, getting any sleep tonight
You're not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, Getting any sleep)
You're not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, Getting any sleep)
You're not, getting any sleep tonight

We'll embark on our great voyage to sun

And we'll be 90 million miles from anything or anyone

Just like the ocean we wont be pacific anymore
No longer in coexistence with other species, this is flawed

You're not, getting any sleep tonight
You're not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, Getting any sleep)
You're not, getting any sleep tonight
(Getting any sleep, Getting any sleep)
You're not, getting any sleep tonight
Ma este nem fogsz aludni
 
Arra gondolok mi a helyzet azokkal
Az elmismásolt tényekkel?
És arra gondolok, mi állhat
Az ékesszólóság és behízelgő modor mögött?
 
És nem tudom felfogni
Hogy ez a kezdet vagy már a vég
Nem, egyszerűen nem veszi be a gyomrom
Most
 
Te és én, mi majd felmegyünk a fellegekbe
Egyenesen egy bárányfelhőbe
Húszezer láb magasan majd megszámláljuk a közönséget
Olyan magasan már könnyen ki tudjuk szúrni a hazugságokat
Mi majd leleplezzük a sérült eget
Mert egyszerűen nem veszi be a gyomrunk
 
(Csak azt akarom mondani, hogy)
Ma este nem fogsz aludni
Ma este nem fogsz aludni
(Nem fogsz aludni, Nem fogsz aludni)
Ma este nem fogsz aludni
(Nem fogsz aludni, Nem fogsz aludni)
Ma este nem fogsz aludni
 
A nap és a tenger feltölt minket energiával
Mert többé már nem fedi be az olaj
Csernobil még mindig emlékeztet
A piti kis játékunk veszélyeire
Még mindig nem tudom felfogni
Hogy ez a kezdet vagy már a vég
Nem, egyszerűen nem veszi be a gyomrom
 
(Csak azt akarom mondani, hogy)
Ma este nem fogsz aludni
Ma este nem fogsz aludni
(Nem fogsz aludni, Nem fogsz aludni)
Ma este nem fogsz aludni
(Nem fogsz aludni, Nem fogsz aludni)
Ma este nem fogsz aludni
 
Vállalkozni fogunk erre a nagy útra a nap felé
És akkor majd 90 millió mérföldre leszünk
mindentől és mindenkitől
 
Mire vársz még?
Mire vársz még?
Mire vársz még?
 
Jeee!
 
(Csak azt akarom mondani, hogy)
Ma este nem fogsz aludni
Ma este nem fogsz aludni
(Nem fogsz aludni, Nem fogsz aludni)
Ma este nem fogsz aludni
(Nem fogsz aludni, Nem fogsz aludni)
Ma este nem fogsz aludni
 
Vállalkozni fogunk erre a nagy útra a nap felé
És akkor majd 90 millió mérföldre leszünk
mindentől és mindenkitől
 
Úgy, mint az óceán mi sem leszünk többé csendesek
Nincs többé együttélés más fajokkal, mert ez hülyeség
 
Ma este nem fogsz aludni
Ma este nem fogsz aludni
(Nem fogsz aludni, Nem fogsz aludni)
Ma este nem fogsz aludni
(Nem fogsz aludni, Nem fogsz aludni)
Ma este nem fogsz aludni
 

2011.12.22. 23:53 lidsza

süti beállítások módosítása
Mobil