Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

ENTER SHIKARI - DESTABILISE

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 Ez a szám már komolyabb a témáját tekintve. Lázadás a vezetőség manipulációja és a környezetszennyezés ellen.

Destabilise
 
Today for the very first time
We started planning out the ultimate crime
Locking together to destroy this cold stasis
Rory C what’s your thesis? ‘I don’t f-cking believe this’
Institutions are established and invested
Pause to ask ‘are they tried and tested’?

No; just forced fed and digested.
It’s about time we damn contested.
 
You can’t stain us
You can’t contain us
You cant destabilise, divide or label us

You can’t stain us
You can’t contain us
You cant destabilise
distabilise
 
Now they’re cracking under pressure from our force
Cos we know
That we don’t belong here
So we’re rising through the stubborn assault course
But we’re stuck in the middle
Cos we don’t belong here
We don’t belong here
We don’t belong here
Our minds our dormant and static

Don’t ever respect conventional thought without reason

We need to f-cking erupt
 
Corrupted f-cking tyrants, instigating violence,
This sporadic discordance will find maximum assurance
 
Now they’re cracking under pressure from our force
Cos we know
That we don’t belong here
So we’re rising through the stubborn assault course
But we’re stuck in the middle
Cos we don’t belong here
Now they’re cracking under pressure from our force
And we don’t belong here
So we’re rising through the stubborn assault course
 
This is the calm before the storm
One last siege to break the norm
So i can lie here on the floor
beside you
 
No one owns the oceans
No one owns the mountains
No one owns us
No one owns us
We’ve all inherited this world

We need to f-cking erupt
Cos this earth is ours
We need to f-cking erupt
Yeah!
 
Now they’re cracking under pressure from our force
Cos we know
That we don’t belong here
So we’re rising through the stubborn assault course
Cos we don’t belong here
Now they’re cracking under pressure from our force
And we don’t belong here
So we’re rising through the stubborn assault course
Cos we don’t belong here
 
This is the calm before the storm
One last siege to break the norm
So i can lie here on the floor
beside you.
Destabilizálni
 
Ma először
Elkezdtük tervezni a végső gaztettet
 
Együtt csuknak le minket, mert meg akartuk szüntetni ezt az üres pangást
Mi a véleményed Rory C? „Kibaszottul nem hiszem el”
A felépített intézményekbe túl sokat fektettek bele
Megáll csak azért, hogy megkérdezze „Ezek le lettek tesztelve?”
Nem; de ehetőek és enni pedig muszáj.
Eljött az idő, amikor fel kell lázadni
 
Nem tudsz megrontani minket
Nem tudsz feltartóztatni minket
Nem tudsz destabilizálni, megosztani, vagy beskatulyázni minket
Nem tudsz megrontani minket
Nem tudsz feltartóztatni minket
Nem tudsz minket destabilizálni
destabilizálni
 
Most majd beleroppannak abba a nyomásba, amit rájuk gyakorlunk
Mert mi tudjuk,
Hogy nem tartozunk ide
És a támadás során majd átlépjük a korlátainkat
De elakadtunk félúton
Mert mi nem tartozunk ide
Nem tartozunk ide
Nem tartozunk ide
A higgadt elménk, és a bennünk rejlő lehetőségek felhatalmaznak minket arra,
Hogy ok nélkül soha ne tiszteljünk olyan eszméket, amiket mások próbálnak meg ránk tukmálni
Kibaszottul ki kell törnünk
 
Korrupt kibaszott zsarnokok, felbujtanak minket az erőszakra
Az elhintett visszásságok bebiztosítják a következményeket
 
Most majd beleroppannak abba a nyomásba, amit rájuk gyakorlunk
Mert mi tudjuk,
Hogy nem tartozunk ide
És a támadás során majd átlépjük a korlátainkat
De elakadtunk félúton
Mert mi nem tartozunk ide
Most majd beleroppannak abba a nyomásba, amit rájuk gyakorlunk
Mert mi nem tartozunk ide
És a támadás során majd átlépjük a korlátainkat
 
Ez a vihar előtti csend
Ez az utolsó ostrom a normák ellen
Szóval, ha az kell, akkor itt fogok feküdni veled a padlón
 
Senki sem birtokolhatja az óceánokat
Senki sem birtokolhatja a hegyeket
Senki sem birtokolhat minket
Senki sem birtokolhat minket
A földet nem apáinktól örököltük, hanem az unokáinktól kaptuk kölcsön
Szükségünk van egy kibaszott kitörésre
Mert ez a föld a miénk
Kibaszottul ki kell törnünk
Igen!
 
Most majd beleroppannak abba a nyomásba, amit rájuk gyakorlunk
Mert mi tudjuk,
Hogy nem tartozunk ide
És a támadás során majd átlépjük a korlátainkat
Mert mi nem tartozunk ide
Most majd beleroppannak abba a nyomásba, amit rájuk gyakorlunk
Mert mi nem tartozunk ide
És a támadás során majd átlépjük a korlátainkat
Mert mi nem tartozunk ide
 
Ez a vihar előtti csend
Ez az utolsó ostrom a normák ellen
Szóval, ha az kell, akkor itt fogok feküdni veled a padlón
 

2011.12.22. 23:45 lidsza

ENTER SHIKARI - Sorry Youre Not A Winner

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 Máté kérte az ENTER SHIKARI nevű banda két számát is, és megnéztem már, hogy milyen a zenéjük. Hát nagyon tetszik, kb már az első pár dallamnál tudtam, hogy imádni fogom őket. Élőben is megnéztem ahogy előadják a most következő számot és nagyon nagy :D ahogy táncolnak... nagyon király! XD Na, a most következő dal meg a függőségekről szól. Szerencsejáték, de szerintem nem csak az, hanem mindenfajta más függőség is helyet kaphat a listában.

 

Sorry Your Not A Winner

Scratch card glory, or waist low pleasure?
Black eyes nose bleeds, don't look back now
My white abode, do you remember?
My white abode,
But it's such a thrill just to find out...


Sorry you're not a winner
With the air so cold and a mind so bitter

What have you got to lose
But false intentions and a life so pretentious?

Scratch card glory, waist low pleasure?

Black eyes nose bleeds, don't look back now
My white abode do you remember?
My white abode
But it's such a thrill just to find out...

Sorry you're not a winner
With the air so cold and a mind so bitter

What have you got to lose
But false intentions and a life so pretentious?

Scratch card glory, waist low pleasure?

Black eyes nose bleeds, don't look back now
My white abode do you remember?
I sweat I ache...

Sorry you're not a winner
With the air so cold and a mind so bitter

What have you got to lose
But false intentions and a life so pretentious?

What? What? What?
Please try again
Insert your coin
Please try again
Insert your coin...
Bocs, de nem te nyertél
 
Egy nyertes szelvény okozta mámor, vagy inkább az altesti örömök?
Fekete szemek, vérző orr, itt már nincs visszaút
A fehér falaim, emlékszel még rájuk?
A fehér falaim,
De olyan izgalmas, hogy megtapasztalhatom…
 
Bocs, de nem te nyertél
A levegő fagyossá válik, az ember elkeseredik
Mit kellett elvesztened a
Hamis motivációk és az élet követelőzése miatt?
 
Egy nyertes szelvény okozta mámor, vagy inkább az altesti örömök?
Fekete szemek, vérző orr, itt már nincs visszaút
A fehér falaim, emlékszel még rájuk?
A fehér falaim,
De olyan izgalmas, hogy megtapasztalhatom…
 
Bocs, de nem te nyertél
A levegő fagyossá válik, az ember elkeseredik
Mit kellett elvesztened a
Hamis motivációk és az élet követelőzése miatt?
 
Egy nyertes szelvény okozta mámor, vagy inkább az altesti örömök?
Fekete szemek, vérző orr, itt már nincs visszaút
A fehér falaim, emlékszel még rájuk?
Izzadok, fájdalmaim vannak…
 
Bocs, de nem te nyertél
A levegő fagyossá válik, az ember elkeseredik
Mit kellett elvesztened a
Hamis motivációk és az élet követelőzése miatt?
 
Mi? Mi? Mi?
Kérem, próbálja meg újra
Dobjon be egy érmét
Kérem, próbálja meg újra
Dobjon be egy érmét…
 

 

 

2011.12.22. 23:31 lidsza

All Time Low - Merry Christmas, Kiss My Ass

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Egy kis karácsonyi zene, nem a szokványos fajtából.


Dalszöveg - Fordítás:

You told me I was lucky,   Azt mondtad szerencsés vagyok,
To have my chance with you.   Hogy van esélyem nálad.
Now last year's summer romance,   A tavaly nyári románcból
Is this year's winter blues.   Idei téli szomorúság lett
I treated you so nicely,   Olyan szépen bántam veled,
To jewellery, and champagne,   Ékszereket és pezsgőt kaptál
But you left me empty handed,   De nem adtál semmit
You left me feeling   Úgy éreztem csak
Play-ay-ayed   Játszol velem

Now I hope you're happy with yourself,   Most remélem boldog vagy egyedül
'cause I'm not laughing   mert én nem nevetek
Don't you think it's kind of crappy   Nem gondolod, hogy elég szar volt
What you did this holiday?   Amit idén ünnepekkor tettél?
When I gave you my heart,   Mikor én neked adtam a szívem
You ripped it apart   Te széttépted
Like wrapping paper trash   Mint egy csomagoló papír szemetet
So I wrote you a song,   Ezért írtam neked egy dalt
Hope that you sing along   Remélem együtt énekled velem
And it goes,   És így szól,
"merry Christmas, kiss my ass!"   "Boldog karácsonyt, csókold meg a hátsófelem!"

They say I'm losing my mind,   Azt mondják elvesztem az eszem,
I thought that for a while,   Egy ideig én is azt hittem,
I tear down decorations   Letépem a dekorációkat
They remind me of your smile.   A mosolyodra emlékeztetnek
I hate that mistletoe,   Utálom azt a fagyöngyöt,
It makes me think of our first kiss,   Az első csókunkra gondolok ha meglátom
You bit my lip, you pulled me close,   Megharaptad az ajkam, és közelebb húztál,
And then you taught me how to quit.   Aztán megtanítottad hogyan kell kiszállni.

Now I hope you're happy with yourself,   Most remélem boldog vagy egyedül
'cause I'm not laughing   mert én nem nevetek
Don't you think it's kind of crappy   Nem gondolod, hogy elég szar volt
What you did this holiday?   Amit idén ünnepekkor tettél?
When I gave you my heart,   Mikor én neked adtam a szívem
You ripped it apart   Te széttépted
Like wrapping paper trash.   Mint egy csomagoló papír szemetet
So I wrote you a song,   Ezért írtam neked egy dalt
Hope that you sing along,   Remélem együtt énekled velem
And it goes,   És így szól,
"merry Christmas, kiss my (ass)"   "Boldog karácsonyt, csókold meg a hátsófelem!"

So sick of calling,   Elegem van a hívogatásból,
You won't telephone me,  Te nem fogsz felhívni engem
No, fuck you girl, I'm going out.   Nem, cseszd meg kislány, én leléptem
I gave you my all,   Mindenem odaadtam neked,
But our love hit a wall, now,   De a szerelmünk most egy falnak ütközött
I'm jingle belling,   Én csilingelek,
And everyone's yelling,  És mindenki ordít
We'll drink 'til the bars shut us down.   Addig iszunk míg a kocsma be nem zár

Ain't that just what Christmas is all about?   Talán nem erről szól a karácsony?

And I hope you're happy with yourself,   Most remélem boldog vagy egyedül
'cause I'm not laughing, (not laughing)   mert én nem nevetek (nem nevetek)
Don't you think it's so damn trashy   Nem gondolod, hogy elég hitvány volt
What you did this holiday?   Amit idén ünnepekkor tettél?
(so trashy)   (elég hitvány)
I gave you my heart, (heart)   Én neked adtam a szívem (a szívem)
You ripped it apart   Te széttépted
Like the wrapping paper trash (wrapping paper trash)   Mint egy csomagoló papír szemetet (csomagoló papír szemetet)
So I wrote you a song,   Ezért írtam neked egy dalt
Hope that you sing along,   Remélem együtt énekled velem
Here it goes,   Így szól,
"merry Christmas, (bitch), kiss my ass."   "Boldog karácsonyt, (ribanc), csókold meg a hátsófelem."

 

2011.12.22. 15:20 szviky

süti beállítások módosítása
Mobil