Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Jonas Brothers - Pushing Me Away

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


 

Dalszöveg - Fordítás:

Run, run like you do   Fuss, fuss ahogy szoktál
I'm chasing you   Én üldözlek
I'm on your tail   A sarkadban vagyok
I'm gaining fast   Gyorsan utolérlek
You're going nowhere   Nem mész sehova
Try to fix what you've done   Próbálod rendbe hozni, amit tettél
Turn back the sun   Visszafordítani a napot
The night is calling   Az éjszaka hív
And we're falling faster now   És mi egyre gyorsabban zuhanunk

Pushing me away   Ellöksz magadtól
Every last word, every single thing you say   Minden utolsó szóval, mindennel, amit mondasz
Pushing me away    Ellöksz magadtól
Try to stop me now but it's already too late   Próbálsz megállítani, de már túl késő
Pushing me away    Ellöksz magadtól
If you really don't care then say it to my face   Ha tényleg nem érdekelek mondd a szemembe
Pushing me away    Ellöksz magadtól
You push, push, pushing me away   El, el, ellöksz magadtól

Stop! Tell me the truth   Állj! Mondd el az igazat
Cause I'm so confused   Mert nagyon összezavarodtam
Spinning round these walls are falling down and I need you   Forgolódom, ezek a falak egyre közelebb jönnek és szükségem van rád
More than you know, I'm not letting go   Jobban, mint hinnéd, nem engedlek el
I'm getting close, so take my hand   Közeledem, szóval fogd meg a kezem
And please just tell me why   És kérlek mondd el miért

Pushing me away   Ellöksz magadtól
Every last word, every single thing you say   Minden utolsó szóval, mindennel, amit mondasz
Pushing me away    Ellöksz magadtól
Try to stop me now but it's already too late   Próbálsz megállítani, de már túl késő
Pushing me away    Ellöksz magadtól
If you really don't care then say it to my face   Ha tényleg nem érdekelek mondd a szemembe
Pushing me away    Ellöksz magadtól
You push, push, pushing me away   El, el, ellöksz magadtól

Push, push, pushing me away    El, el, ellöksz magadtól
Push, push, pushing me away    El, el, ellöksz magadtól
Push, push, pushing me away    El, el, ellöksz magadtól
Push, push, pushing me away    El, el, ellöksz magadtól
Push, push, pushing me away    El, el, ellöksz magadtól
Push, push, pushing me away    El, el, ellöksz magadtól
Push, push, pushing me away    El, el, ellöksz magadtól

Pushing me away   Ellöksz magadtól
Every last word, every single thing you say   Minden utolsó szóval, mindennel, amit mondasz
Pushing me away    Ellöksz magadtól
Try to stop me now but it's already too late   Próbálsz megállítani, de már túl késő
Pushing me away    Ellöksz magadtól
If you really don't care then say it to my face   Ha tényleg nem érdekelek mondd a szemembe
Pushing me away    Ellöksz magadtól
You push, push, pushing me away   El, el, ellöksz magadtól

Pushing me away   Ellöksz magadtól

 

 

2012.06.03. 21:12 szviky

Dave Mathews Band - #41

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 Mónika addig rágta a fülünk míg csak lefordítottam. Nehéz volt megfejteni, hogy miről is szól a dal, de végül a legtöbb forrás meg a wiki is azt írta akkor íródott mikor a sok nézeteltérés miatt az együttes elvált a managertől. Persze lehet szerelmes szakítós dalnak is értelmezni ha épp az kell :) Enjoy!




English Lyrics
Magyar fordítás
Dave Mathews Band - #41
Dave Mathews Band - #41

Come and see,
I swear by now I'm playing time against my troubles
I'm coming slow but speeding
Do you wish a dance while I'm in the front
The play on time is won
Oh, but the difficulty's coming here

I will go in this way
And find my own way out
I wont tell you what to be
But I'm coming to much more
Of Me

All at once the ghosts come back reeling in you now
What if they came down crushing
In the way I used to play for
All the love and loneliness
That nobody notices now
Oh, begging slow I'm coming here

I'll be waiting
I wanted to stay, I wanted to play, I wanted to love you
I'm only this far and only tomorrow leads the way
I'm coming waltzing back and moving into your head
Please

I wouldn't pass this by
Oh, no I wouldn't take any more than
What sort of man goes by
I will bring water
Why won't you ever be glad, it melts into wonder
I came in praying for you
Why wont you run into the rain and play
Let it just splash all over you

Gyere nézd,
Esküszöm mindent megteszek, hogy sikerüljön
Annyira igyekszem de mégis kések
Mi többet tudnék még megtenni
Végül csak sikerül
De egyre nehezebb lesz az egész

Én így akarom csinálni
Megtalálni a saját utam
Én nem fogom megmondani mi legyen
De többet akarok adni
Magamból

Egyszer úgyis visszatér minden régi szellem
Mi van akkor ha azért jönnek
Hogy azt hallják ahogy régen játszottunk
A szerelemről magányosan
Amire már senki sem emlékszik
Oh, kérlek lassan, de visszatérek

Várni fogok,
Maradni akartam, játszani akartam, szeretni akartalak
Most messzebb vagyok, a holnap mutathat utat
Keringőzök, ott leszek a fejedben
Kérlek

Nem hagyom, hogy ez elmúljom,
Nem, nem engedhetek többet
Milyen ember lennék akkor
Hozok majd vizet
Miért nem örülsz soha, hisz az is egy csoda
Imádkozni fogok érted
Miért nem rohansz ki az esőbe játszani
Hagyni az esőcseppeket az arcodra hullani


 
 

2012.06.03. 10:10 rexter

Limp Bizkit - Eat You Alive

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Jöjjön most ez a szám a Results May Vary című negyedik albumukról (már Wes Borland nélkül). Nálam örök kedvenc és simán romantikusabb, mint a nyáltól csöpögő divatzenék.



Eat You Alive

Hey you Mrs I dont know what the fuck your name is 
Im drawn to you somethings magnetic here 
If I could approach you or even get close to the scent that you left behind Id be fine 

No doubt that (no doubt) you bring out (bring out) the animal inside 

I'D EAT YOU ALIVE!!!! i'd eat you alive..... 
I'D EAT YOU ALIVE!!!! i'd eat you alive..... 

Hey you, Mrs. too-good-to-look-my-way and that's cool you want nothing at all to do with me. 
But I want you, ain't nothing wrong with wanting you cause I'm a man and I can think what the hell I want, you got that
straight? 
No doubt that (no doubt) I'd love to (I'd love) sniff on them panties now.... 

I'D EAT YOU ALIVE!!!! i'd eat you alive..... 
I'D EAT YOU ALIVE!!!! i'd eat you alive..... 

I'm sorry. So sorry (damn, you're so hot!!) 
Your beauty is so vain (damn, you're so hot!!) 
It drives me, yes it drives me (damn your so hot) absolutely insane 

I just want to look at you 
I just want to look at you, look at you all day 
I just want to look at you, I just want to look at you all day 
There ain't nothing wrong, no. There aint nothing wrong with that 


Once you seep in (once you seep in) under my skin (under my skin) 
Theres nothing, theres nothing in this world that could wash you away 

Once you seep in (once you seep in) under my skin (under my skin) 
Theres nothing, theres nothing in this world that could wash you away..... 

I'm sorry. So sorry (damn, you're so hot!!) 

Your beauty is so vain (damn, you're so hot!!) 
It drives me, yes it drives me(damn your so hot) absolutely insane 

I'D EAT YOU ALIVE!!!! i'd eat you alive..... 
I'D EAT YOU ALIVE!!!! i'd eat you alive..... 
I'D EAT YOU A-LIVE!
Élve foglak felfalni téged
 
Héj te, Mrs. nem is tudom, hogy a faszomba hívnak téged
Teljesen kikészülök tőled, magadra vonzod a tekintetemet
Nekem már az is elég lenne, ha megközelíthetnélek téged, vagy legalább az illatodat, amit most nem érzek
Semmi kétség (semmi kétség) afelől, hogy kihoztad belőlem (kihoztad belőlem) az állatot
 
Élve akarlak felfalni téged!!! élve akarlak felfalni téged…
Élve akarlak felfalni téged!!! élve akarlak felfalni téged…
 
Héj te, Mrs. túl jó ahhoz, hogy egyáltalán rám nézzen, meg jól van ez így, hogy az égvilágon semmit sem akarsz tőlem.
De kívánlak téged, és nincs ebben semmi rossz, mert én egy férfi vagyok, és úgyis arra gondolok, amire csak akarok.
Megértetted?
Semmi kétség (semmi kétség) afelől, hogy szagolgatni akarom a bugyijaidat…
 
Élve akarlak felfalni téged!!! élve akarlak felfalni téged…
Élve akarlak felfalni téged!!! élve akarlak felfalni téged…
 
Sajnálom. Annyira sajnálom (olyan gyönyörű vagy)
Olyan haszontalan a szépséged (olyan gyönyörű vagy)
Ez tesz engem ilyen, ez tesz engem ilyen (olyan gyönyörű vagy) őrültté
 
Csak nézni akarlak
Csak nézni akarlak, nézni akarlak egész nap
Csak nézni akarlak, csak nézni akarlak egész nap
Nincs ebben semmi rossz. Nincs ebben semmi rossz
 
Ha már beszivárogtál (ha már beszivárogtál) a bőröm alá (a bőröm alá), akkor
Nincs semmi, nincs semmi ezen a világon, ami kimoshatna innen
 
Ha már beszivárogtál (ha már beszivárogtál) a bőröm alá (a bőröm alá), akkor
Nincs semmi, nincs semmi ezen a világon, ami kimoshatna innen
 
Sajnálom. Annyira sajnálom (olyan gyönyörű vagy)
Olyan haszontalan a szépséged (olyan gyönyörű vagy)
Ez tesz engem ilyen, ez tesz engem ilyen (olyan gyönyörű vagy) őrültté
 
Élve akarlak felfalni téged!!! élve akarlak felfalni téged…
Élve akarlak felfalni téged!!! élve akarlak felfalni téged…
Élve akarlak felfalni téged!

 

2012.06.01. 11:51 lidsza

süti beállítások módosítása
Mobil