Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Kelly Clarkson - Get Up (A Cowboys Anthem)

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Dalszöveg - Fordítás:

It doesn't matter where we go   Nem számít hová megyünk
Silver, blue, white, away or home   Ezüst, kék, fehér, idegenben vagy hazai pályán
It doesn't matter who you are   Nem számít ki vagy
You know we're coming when you see the star   Tudod, hogy jövünk, ha látod a csillagot

We're laying down tracks you're never gonna walk in,   Olyan nyomokat hagyunk, amiken te sosem fogsz járni
Ahead of our time while you were busy watching.   Nyerésben vagyunk miközben te csak néztél minket
Everybody wants to be a lonestar, a hero,   Mindenki egy csillag, egy hős akar lenni
But only Texas has it all.   De csak Texas-ban van meg minden, ami kell

So get up on your feet (get up, get up)   Ezért talpra mindenki (kelj fel, kelj fel)
Now if you wanna scream (get up, get up)   Most ha kiáltani akarsz (kelj fel, kelj fel)
We're turning up the heat (get up, get up)   Feltekerjük a hőmérsékletet (kelj fel, kelj fel)
Now let me hear you sing (get up, get up)   Most hadd halljam, ahogy énekeltek (kelj fel, kelj fel)
I wanna be a cowboy, baby.   Én is cowboy akarok lenni, bébi.
I wanna be, I wanna be,   Én is, én is,
I wanna be a cowboy, baby.   Én is cowboy akarok lenni, bébi.
I wanna be, I wanna be.   Én is, én is.

(Get up, get up)   (Kelj fel, kelj fel)
(Get up, get up)   (Kelj fel, kelj fel)

It doesn't matter what you say,   Nem számít, mit mondasz,
We're growing stronger each and every day.   Mi egyre erősebbek leszünk minden egyes nap.
It doesn't matter how we do it,   Nem számít, hogyan csináljuk,
We came, we saw, we conquered what you couldn't.   Jöttünk, láttunk, meghódítottuk, amit ti nem tudtatok.

We're laying down tracks you're never gonna walk in,   Olyan nyomokat hagyunk, amiken te sosem fogsz járni
Ahead of our time while you were busy watching.   Nyerésben vagyunk miközben te csak néztél minket
Everybody wants to be a lonestar, a hero,   Mindenki egy csillag, egy hős akar lenni
But only Texas has it all.   De csak Texas-ban van meg minden, ami kell

So get up on your feet (get up, get up)   Ezért talpra mindenki (kelj fel, kelj fel)
Now if you wanna scream (get up, get up)   Most ha kiáltani akarsz (kelj fel, kelj fel)
We're turning up the heat (get up, get up)   Feltekerjük a hőmérsékletet (kelj fel, kelj fel)
Now let me hear you sing (get up, get up)   Most hadd halljam, ahogy énekeltek (kelj fel, kelj fel)
I wanna be a cowboy, baby.   Én is cowboy akarok lenni, bébi.
I wanna be, I wanna be,   Én is, én is,
I wanna be a cowboy, baby.   Én is cowboy akarok lenni, bébi.
I wanna be, I wanna be.   Én is, én is.

I want you on your feet,   Szeretném ha mindenki felkelne
So if you want it, scream.   Szóval, ha te is akarod, kiálts.

So get up on your feet (get up, get up)   Ezért talpra mindenki (kelj fel, kelj fel)
Now if you wanna scream (get up, get up)   Most ha kiáltani akarsz (kelj fel, kelj fel)
We're turning up the heat (get up, get up)   Feltekerjük a hőmérsékletet (kelj fel, kelj fel)
Now let me hear you sing (get up, get up)   Most hadd halljam, ahogy énekeltek (kelj fel, kelj fel)
I wanna be a cowboy, baby.   Én is cowboy akarok lenni, bébi.
I wanna be, I wanna be,   Én is, én is,
I wanna be a cowboy, baby.   Én is cowboy akarok lenni, bébi.
I wanna be, I wanna be.   Én is, én is.

So get up on your feet,   Ezért talpra mindenki,
Now if you wanna scream,   Most ha kiáltani akarsz,
We're turning up the heat,   Feltekerjük a hőmérsékletet,
Now let me hear you sing.   Most hadd halljam, ahogy énekeltek.

So get up on your feet (get up, get up)   Ezért talpra mindenki (kelj fel, kelj fel)
Now if you wanna scream (get up, get up)   Most ha kiáltani akarsz (kelj fel, kelj fel)
We're turning up the heat (get up, get up)   Feltekerjük a hőmérsékletet (kelj fel, kelj fel)
Now let me hear you sing (get up, get up).   Most hadd halljam, ahogy énekeltek (kelj fel, kelj fel).

 

2013.01.29. 10:59 szviky

Beyoncé Knowles - Poison

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Dalszöveg - Fordítás:

You're bad for me   Rossz vagy nekem
I clearly get it   Világosan látom már
I don't see how something good could come from loving you   Nem értem, mi jó származhat abból, hogy szeretlek téged

The death of me   A halálom
Must be your mission   Biztosan a küldetésed
'Cause with every hug and kiss,   Mert minden öleléssel és csókkal,
You're snatching every bit of strength   Megkaparintod az ellenállásom darabkáit

That I'm gon' need to fight off the inevitable   Ezért szükség van rá, hogy küzdjek az elkerülhetetlennel
And it's a heart-breaking situation   És ez egy szívtörő helyzet
I'm up in but I can't control   Én felette állok, de nem tudom irányítani

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time   Lassan haladsz végig a szervezetemen, áttörsz a védelmemen idővel

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
And I just don't get it   És én egyszerűen nem értem
How could something so deadly feel so right?   Hogy lehet valami, ami ennyire halálos, ennyire jó érzés?

I'm not sure of what to do   Nem vagyok biztos benne mit tegyek
It's a catch twenty-two   Ez a 22-es csapdája
'Cause the cure is found in you,   Mert a gyógyír benned van
I don't want it but I do   Nem akarom, de mégis megteszem

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
My affliction, I'm addicted, I can't lie   A szenvedésem, függő vagyok, nem tudok hazudni
Kiss me one more time before I die   Csókolj meg még egyszer, mielőtt meghalok

You ain't right, take me high   Nincs igazad, magasra repítesz
Then that high, it subsides   Majd ez a magasság leszáll
And my body flat lines   És a testem kiterül

Then you come to revive   Majd jössz, hogy felélessz
Wait, wait, wait, I'm alive   Várj, várj, várj, életben vagyok
But how long will it last?   De meddig fog ez tartani?
Will it all come crashing down?   Minden össze fog dőlni?

How many doses am I needin' now?   Mennyi adagra van szükségem most?
What's the prognosis, will you be around?   Mi az előrejelzés, itt leszel a közelben?
Or am I just another victim of an assassin that broke my heart down?   Vagy én csak egy újabb áldozata vagyok egy orgyilkosnak, aki összetörte a szívem?

Baby, you're just like poison   Bébi, olyan vagy, mint a méreg
Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time   Lassan haladsz végig a szervezetemen, áttörsz a védelmemen idővel

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
And I just don't get it   És én egyszerűen nem értem
How could something so deadly feel so right?  Hogy lehet valami, ami ennyire halálos, ennyire jó érzés?

I'm not sure of what to do   Nem vagyok biztos benne mit tegyek
It's a catch twenty-two   Ez a 22-es csapdája
'Cause the cure is found in you,   Mert a gyógyír benned van
I don't want it but I do   Nem akarom, de mégis megteszem

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
My affliction, I'm addicted, I can't lie   A szenvedésem, függő vagyok, nem tudok hazudni
Kiss me one more time before I die   Csókolj meg még egyszer, mielőtt meghalok

It's just not my body,   Ez egyszerűen nem a testem,
It's my mind you don't know how many times I told myself this can't do (can't do)   Hanem az eszem az, nem tudod, hányszor mondogattam magamnak, ez nem lesz jó (nem lesz jó)
And that I don't need you   És, hogy nincs rád szükségem
(No, I don't need you, no)   (Nem, nincs rád szükségem, nem)

It's so unfair   Ez annyira igazságtalan
That I find myself right back in your care   Hogy ismét a gondoskodó karjaid között találtam magam
And what's good is that when you're not always there (there, there)   És az a jó, hogy nem mindig vagy itt (itt, itt)
You're no good for my health, my health   Nem teszel jót az egészségemnek, az egészségemnek

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time   Lassan haladsz végig a szervezetemen, áttörsz a védelmemen idővel

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
And I just don't get it   És én egyszerűen nem értem
How could something so deadly feel so right?   Hogy lehet valami, ami ennyire halálos, ennyire jó érzés?

I'm not sure of what to do   Nem vagyok biztos benne mit tegyek
It's a catch twenty-two   Ez a 22-es csapdája
'Cause the cure is found in you,   Mert a gyógyír benned van
I don't want it but I do   Nem akarom, de mégis megteszem

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
My affliction, I'm addicted, I can't lie   A szenvedésem, függő vagyok, nem tudok hazudni
Baby, kiss me one more time   Bébi, csókolj meg még egyszer

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time  Lassan haladsz végig a szervezetemen, áttörsz a védelmemen idővel

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
And I just don't get it   És én egyszerűen nem értem
How could something so deadly feel so right?   Hogy lehet valami, ami ennyire halálos, ennyire jó érzés?

I'm not sure of what to do   Nem vagyok biztos benne mit tegyek
It's a catch twenty-two   Ez a 22-es csapdája
'Cause the cure is found in you,   Mert a gyógyír benned van
I don't wanna do   Nem akarom megtenni

You're just like poison   Olyan vagy, mint a méreg
I'm addicted, I can't lie   Függő vagyok, nem tudok hazudni
Kiss me one more time before I die   Csókolj meg még egyszer, mielőtt meghalok

 

2013.01.28. 13:03 szviky

Ellie Goulding - Starry Eyed

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Kedvenc számom tőle.




Starry Eyed

Oh, oh, starry eyed
Hit, hit, hit, hit, hit me with lightning

Handle bars, and then I let go, let go for anyone
Take me in, and throw out my heart and get a new one

Next thing we're touching
You look at me it's like you hit me with lightning
Ahhh

Oh, everybody's starry-eyed
And everybody goes
Oh, everybody's starry-eyed
And my body goes
Whoa oh oh ah ah
Whoa oh oh ah ah
Whoa oh oh

So we burst into colors, colors and carousels,
Fall head first like paper planes in playground games

Next thing we're touching
You look at me it's like you hit me with lightning
Ahhhh

Oh, everybody's starry-eyed
And everybody goes
Oh, everybody's starry-eyed
And my body goes
Whoa oh oh ah ah
Whoa oh oh ah ah
Whoa oh oh

Next thing we're touching [x8]

Hit me with lightning

Oh, everybody's starry-eyed
And everybody goes
Oh, everybody's starry-eyed
And my body goes [x2]

whoa oh oh ah ah [x3]

Csillogó szemek

Ó, ó csillogó szemek
Villámcsapásként ér a pillantásod

Én irányítok, aztán átengedem a gyeplőt, átengedem bárkinek
Fogadj be, aztán dobd el a szívemet és szerezz helyette egy másikat

Aztán megérintjük egymást
Villámcsapásként ér a pillantásod

Ahhh

Mindenkinek csillog a szeme
És tart valahová
Mindenkinek csillog a szeme
És a testem önálló életre kel
Whoa oh oh ah ah
Whoa oh oh ah ah
Whoa oh oh

Színekké estünk szét, színek kavalkádjává
Elveszítjük a fejünket, úgy, ahogy a papírrepülők lefelé köröznek


Aztán megérintjük egymást
Villámcsapásként ér a pillantásod

Ahhh

Mindenkinek csillog a szeme
És tart valahová
Mindenkinek csillog a szeme
És a testem önálló életre kel
Whoa oh oh ah ah
Whoa oh oh ah ah
Whoa oh o

Aztán megérintjük egymást

Villámcsapásként ér a pillantásod

Mindenkinek csillog a szeme
És tart valahová
Mindenkinek csillog a szeme
És a testem önálló életre kel


whoa oh oh ah ah 

 

 

2013.01.27. 17:04 lidsza

süti beállítások módosítása