Hey, Macklemore! Can we go thrift shopping?
What, what, what, what... [x7]
Bada, badada, badada, bada... [x9]
[Hook:] I'm gonna pop some tags Only got twenty dollars in my pocket I - I - I'm hunting, looking for a come-up This is fucking awesome
[Verse 1:] Nah, Walk up to the club like, "What up, I got a big cock!" I'm so pumped about some shit from the thrift shop Ice on the fringe, it's so damn frosty That people like, "Damn! That's a cold ass honkey." Rollin' in, hella deep, headin' to the mezzanine, Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green Draped in a leopard mink, girls standin' next to me Probably shoulda washed this, smells like R. Kelly's sheets (Piiisssssss) But shit, it was ninety-nine cents! (Bag it) Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments Passin' up on those moccasins someone else's been walkin' in But me and grungy fuckin it man I am stuntin' and flossin' and Savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style, No for real - ask your grandpa - can I have his hand-me-downs? (Thank you) Velour jumpsuit and some house slippers Dookie brown leather jacket that I found diggin' They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard Hello, hello, my ace man, my Mello John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no I could take some Pro Wings, make them cool, sell those The sneaker heads would be like "Aw, he got the Velcros"
[Hook x2]
[Verse 2:] What you know about rockin' a wolf on your noggin? What you knowin' about wearin' a fur fox skin? I'm digging, I'm digging, I'm searching right through that luggage One man's trash, that's another man's come-up Thank your granddad for donating that plaid button-up shirt 'Cause right now I'm up in here stuntin' I'm at the Goodwill, you can find me in the (Uptons) I'm not, I'm not sick of searchin' in that section (Uptons) Your grammy, your aunty, your momma, your mammy I'll take those flannel zebra jammies, second-hand, I rock that motherfucker The built-in onesie with the socks on that motherfucker I hit the party and they stop in that motherfucker They be like, "Oh, that Gucci - that's hella tight." I'm like, "Yo - that's fifty dollars for a T-shirt." Limited edition, let's do some simple addition Fifty dollars for a T-shirt - that's just some ignorant bitch (shit) I call that getting swindled and pimped (shit) I call that getting tricked by a business That shirt's hella dough And having the same one as six other people in this club is a hella don't Peep game, come take a look through my telescope Trying to get girls from a brand? Man you hella won't Man you hella won't
[Hook]
[Bridge: x2] I wear your granddad's clothes I look incredible I'm in this big ass coat From that thrift shop down the road
[Hook]
Is that your grandma's coat?
|
Héj Macklemore! Elmegyünk turkálni?
Mi, mi, mi, mi...
Bada, badada, badada, bada... [x9]
[Refrén] Leszakítok pár árucímkét Csak húsz dollár van a zsebemben Vadászaton vagyok, lesem a zsákmányt Kibaszottul élvezem
Úgy sétálok be a klubba, hogy "Na mi van, nézzétek milyen nagy faszom van!" Fel vagyok dobva a turkálós cuccaim miatt Flitterek és rojtok, olyan laza vagyok Hogy az emberek azt mondják "Basszus, milyen menő az a csávó." Pinkbe vagyok beöltözve, csak a krokodilbőr cipőmet hagytam zöldre Leopárdszőrbe burkolóztam, a csajokat pedig magam mellé állítottam Lehet, hogy ki kellett volna mosnom, mert olyan a szaga, mint R. Kelly ágyneműjének De basszus, csak kilencvenkilenc cent volt! Megszerzem, megveszem, kimosom, a bókokat meg bezsebelem De a cipőket inkább kihagyom, azokat már rongyosra járta valami fazon Kérkedek azzal, ami rajtam van, miközben spórolok és ettől rohadtul boldog vagyok Lenyúlom a nagyapád stílusát, lenyúlom a nagyapád stílusát De most komolyan - kérdezd meg a nagyapádat - hogy nem adná-e nekem a használt ruháit? (Köszi) Selyem kezeslábas és néhány házi papucs Fos színű bőrdzseki, amit túrás közben találtam Volt egy törött billentyűzetük, úgyhogy vettem egy törött billentyűzetet Vettem egy takarót, aztán meg egy szörfdeszkát Helló, helló, ez az én emberem, Mello John Wayne semmit sem tud a rojtokról hozzám képest Felturbózhatok egy olcsó csukát, hogy aztán eladjam A tornacipősök majd azt mondják "Ah, neki tépőzáras cipője van"
Mit tudsz te torzonborz hajviseletről? Mit tudsz te a rókaszőrméről? Turkálok, turkálok, feltúrom az egész helyet Ami az egyiknek szemét, az a másiknak kincs lehet Köszönd meg a nevemben a nagyapádnak azt a kockás inget Mert most is abban vagyok, és emiatt körbevesznek a lenyűgözött arcok A turkálóban vagyok, és a ládákban turkálok Én nem az az ember vagyok, aki megveti az ilyesmit A nagyid, a nagynénid, az anyukád, a mamád Megtartom a tőlük kapott zebramintás pizsamákat, mert jól áll nekem Azokat a kezeslábasokat büszkén viselem Azt mondják "Ez a Gucci milyen menő" Én meg "Yo - az ötven dollár egy pólóért" Limitált szériájú volt, de végezzünk csak egy kis fejszámolást És az fog kijönni, hogy ötvendolláros pólót csak tudatlan barmok szoktak fölvenni Én azt mondanám erre, hogy kirabolnak a jólöltözöttség nevében Én úgy hívom ezt, hogy átvert téged egy üzlet Az a póló túl drága És rohadtul nem fekszik nekem az, hogy ugyanazt viseljem, mint másik hat ember a klubban Inkább keresgélőst játszok a turkálóban Márkanevekkel próbálsz becsajozni? Mert úgy nem fogsz Úgy nem fogsz
A nagyapád ruhái vannak rajtam És lenyűgözően festek bennük Rajtam van ez a bazinagy kabát Amit az útszéli turkálóból szereztem be
Ez a kabát a nagymamádé volt?
|
Comments