Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Paramore - Decode

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Mivel ma Paramore koncert van Budapesten ezért stílusosan egy Paramore dal fordítását hoztam ma. Igazából teljesen véletlen az egybeesés, de vicces, hogy pont így alakult. :) Szóval akkor jöjjön most a Decode. :D

English lyricsMagyar fordítás
Paramore - DecodeParamore - Megfejteni

How can I decide what's right?
When you're clouding up my mind
I can't win your losing fight all the time
Not gonna ever own what's mine
When you're always taking sides
But you won't take away my pride
No, not this time
Not this time


How did we get here?
When I used to know you so well
But how did we get here?
Well, I think I know


The truth is hiding in your eyes
And it's hanging on your tongue
Just boiling in my blood
But you think that I can't see
What kind of man that you are
If you're a man at all
Well I will figure this one out
On my own
(I'm screaming "I love you so")
On my own
(My thoughts you can't decode)


How did we get here?
When I used to know you so well
How did we get here?
Well, I think I know


Do you see what we've done?
We've gone and made such fools of ourselves
Do you see what we've done?
We've gone and made such fools of ourselves


How did we get here?
When I used to know you so well
But how did we get here?
When I used to know you so well


I think I know
I think I know


There is something
I see in you
It might kill me
I want it to be true


 

 

 

 

Hogyan dönthetném el, hogy mi a jó?
Mikor elködösíted a gondolataimat
Nem nyerhetem meg a vesztes harcaid mindig
Sosem fogom birtokolni, ami az enyém
Ha te mindig oldalt váltasz
De nem fogod elvenni tőlem a büszkeségem
Nem, ez alkalommal nem
Ez alkalommal nem


Hogy jutottunk el idáig?
Mikor régebben olyan jól ismertelek
De hogy jutottunk el idáig?
Hát, azt hiszem én tudom


Az igazság ott rejtőzik a szemedben
És már a nyelveden van
Csak forr a véremben
De azt hiszed én nem látom
Milyen férfi vagy te
Ha férfi vagy egyáltalán
Hát, ezt majd ki fogom találni
Magamtól is
(Azt kiáltom "Én is szeretlek")
Magamtól is
(A gondolataimat nem tudod megfejteni)


Hogy jutottunk el idáig?
Mikor régebben olyan jól ismertelek
Hogy jutottunk el idáig?
Hát, azt hiszem én tudom


Látod mit tettünk?
Mentünk és jó nagy bolondokat csináltunk magunkból
Látod mit tettünk?
Mentünk és jó nagy bolondokat csináltunk magunkból


Hogy jutottunk el idáig?
Mikor régebben olyan jól ismertelek
De hogy jutottunk el idáig?
Mikor régebben olyan jól ismertelek


Azt hiszem én tudom
Azt hiszem én tudom


Van valami,
Amit látok benned
Talán ez megöl engem
Azt akarom, hogy ez igazi legyen


 

 

 

 

2013.06.17. 18:27 szviky

Jonas Brothers - Goodnight And Goodbye

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Régen nagyon sokat hallgattam ezt a dalt, szóval ez sem maradhatott ki. :)

English lyricsMagyar fordítás
Jonas Brothers - Goodnight And GoodbyeJonas Brothers - Jó Éjszakát És Viszlát

This has been no walk in the park
I feel like we have fallen apart
Open up your eyes girl and see
How wonderful this love could be


Hold on tight
It's a roller coaster ride we're on
So say goodbye
'Cause I won't be back again
Up and down
You're all around
Say goodnight and goodbye


You say you didn't mean to break
My heart but girl you did, but I'm over it
Adieu to you and all your games
And all your crazy friends
This is the end


Hold on tight
It's a roller coaster ride we're on
So say goodbye
'Cause I won't be back again
Up and down
You're all around
Say goodnight and goodbye


Well girl, I'm sorry for disappointing you
But I'm done
With being up and down and pushed around
No more


Hold on tight
It's a roller coaster ride we're on
So say goodbye
'Cause I won't be back again
Up and down
You're all around
Say goodnight and goodbye


Hold on tight
It's a roller coaster ride we're on
Say goodbye
'Cause I won't be back again
Up and down
You're all around
Say goodnight, goodbye


 

 

 

 

Ez nem egy séta volt a parkban
Úgy érzem eltávolodtunk egymástól
Nyisd ki a szemeid kislány és lásd meg
Milyen csodálatos lehetne ez a szerelem


Kapaszkodj erősen
Egy hullámvasúton ülünk most
Szóval búcsúzz el
Mert én többé nem jövök vissza
Fent és lent
Te mindenhol ott vagy
Kívánj jó éjszakát és búcsúzz el


Azt mondod nem akartad összetörni
A szívem, de kislány megtetted, de már túl vagyok rajta
Búcsút mondok neked és minden játékodnak
És minden őrült barátodnak
Ez itt a vége


Kapaszkodj erősen
Egy hullámvasúton ülünk most
Szóval búcsúzz el
Mert én többé nem jövök vissza
Fent és lent
Te mindenhol ott vagy
Kívánj jó éjszakát és búcsúzz el


Hát kislány, sajnálom ha csalódást okoztam neked
De én végeztem
Azzal, hogy egyszer fent, egyszer lent, majd körbe-körbe
Soha többé


Kapaszkodj erősen
Egy hullámvasúton ülünk most
Szóval búcsúzz el
Mert én többé nem jövök vissza
Fent és lent
Te mindenhol ott vagy
Kívánj jó éjszakát és búcsúzz el


Kapaszkodj erősen
Egy hullámvasúton ülünk most
Szóval búcsúzz el
Mert én többé nem jövök vissza
Fent és lent
Te mindenhol ott vagy
Kívánj jó éjszakát, búcsúzz el


 

 

 

 

2013.06.15. 20:33 szviky

Jennifer Hudson - Spotlight

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Szerintem nagyon jó hangja van és ezt a dalt is nagyon szeretem, úgy hogy jöjjön most ez. :)

English lyricsMagyar fordítás
Jennifer Hudson - SpotlightJennifer Hudson - Reflektorfény

Are you a man who loves and cherishes and cares for me?
Is that you? Is that you? Is that you?
Are you a guard in a prison maximum security?
Is that you? Is that you? Is that you?
Do we stay home all the time 'cause you want me to yourself?
Is that you? Is that you? Is that you?
Or am I locked away out of fear I'll find someone else?
Is that you? Is that you?


Well I don't like
Living under your spotlight
Just because you think I might
Find somebody worthy


I don't like
Living under your spotlight
Maybe if you treat me right
Then you won't have to worry


Is this a relationship fulfilling your needs as well as mine?
Is that you? Is that you? Is that you?
Or is this just my sentence, am I doing time?
Is that you? Is that you? Is that you?
If this love real real love then I'm staying no doubt
Is that you? Is that you? Is that you?
But if I'm just love's prisoner then I'm bustin' out
Is that you? Is that you?


Baby I don't like
Living under your spotlight (spotlight)
Just because you think I might (just because you think I might)
Find somebody worthy (find somebody worthy)


I don't like (I don't like)
Living under your spotlight (living under your)
Maybe if you treat me right (treat me right)
Then you won't have to worry (won't have to worry)


Boy you ought to be ashamed of yourself
What the hell do you think you're doing
Loving me, loving me so wrong
Baby all I do is try (try)
To show you that your mine (mine)
One and only guy (my guy)
No matter who may come along
Open your eyes 'cause baby I don't like
(Hey 'cause I don't like!)


Well I don't like
Living under your spotlight (no,no)
Just because you think I might
Find somebody worthy


No I don't like
Living under your spotlight (living under your spotlight)
Maybe if you treat me right (treat me right yeah!)
Then you won't have to worry


(I don't like)

 

 

 

 

Egy olyan férfi vagy, aki szeret és boldoggá tesz engem és törődik velem?
Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
Egy őr vagy egy börtönben, ahol maximális a biztonság?
Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
Azért maradunk otthon állandóan, mert csak magadnak akarsz engem?
Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
Vagy azért zársz el, mert félsz, hogy találnék valaki mást?
Ez vagy te? Ez vagy te?


Hát, nem szeretek a
Reflektorfényed alatt élni
Csak mert azt hiszed talán
Találnék valaki méltóbbat


Nem szeretek a
Reflektorfényed alatt élni
Talán ha jól bánnál velem,
Akkor nem kellene aggódnod


Ez egy olyan kapcsolat, ami kielégíti az igényeidet, és egyszerre az enyémeket is?
Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
Vagy ez csak az ítéletem, börtönbe kerülök?
Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
Ha ez szerelem, igaz, igaz szerelem, akkor maradok nem kétség
Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
De ha csak a szerelem foglya vagyok, akkor kitörök innen
Ez vagy te? Ez vagy te?


Bébi nem szeretek a
Reflektorfényed alatt élni (reflektorfény)
Csak mert azt hiszed talán (csak mert azt hiszed talán)
Találnék valaki méltóbbat (Találnék valaki méltóbbat)


Nem szeretek a (nem szeretek a)
Reflektorfényed alatt élni (alatt élni)
Talán ha jól bánnál velem (jól bánnál velem),
Akkor nem kellene aggódnod (nem kellene aggódnod)


Szégyellned kellene magad
Mi a fenét gondolsz mit csinálsz
Szeretsz engem, szeretsz engem annyira rosszul
Bébi én csak próbálkozom (próbálkozom)
Megmutatni, hogy az enyém vagy (enyém)
Az egyetlen egy pasi (az én pasim)
Nem számít ki jön még
Nyisd ki a szemed, mert bébi nem szeretek a
(Hé, mert nem szeretek a)


Hát, nem szeretek a
Reflektorfényed alatt élni (nem, nem)
Csak mert azt hiszed talán
Találnék valaki méltóbbat


Nem, nem szeretek a
Reflektorfényed alatt élni (reflektorfényed alatt élni)
Talán ha jól bánnál velem (jól bánnál velem, igen!),
Akkor nem kellene aggódnod


(Nem szeretek a)


 

 

 

 

2013.06.15. 09:07 szviky

süti beállítások módosítása