Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Bon Iver and St. Vincent - Roslyn

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


 

Dalszöveg - Fordítás:

Up with your turret   Toronymagasan fent
Aren't we just terrified?   Nem egyszerűen, csak félünk?
Shale, screen your worry from what you won't ever find   Nézz szembe a félelmeddel, hogy sosem találod meg

Don't let it fool you   Ne hagyd, hogy megőrjítsen
Don't let it fool you...down   Ne hagyd, hogy megőrjítsen... szomorúság
Down's sitting round, folds in the gown   A szomorúság körbe vesz, összehatja talárját

Sea and the rock below   Tenger és kövek alattad
Cocked to the undertow   Felhajt az örvény
Bones, blood and teeth erode, with every crashing node   Csontok, vér és fogak kopnak, minden egyes csattanásnál

Wings wouldn't help you   Szárnyak sem segítenének rajtad 
Wings wouldn't help you...down   Szárnyak sem segítenének rajtad... szomorúság
Down fills the ground, gravity's proud   Szomorúság tölti meg a földet, a gravitáció büszke

You barely are blinking   Már alig pislogsz
Wagging your face around   Ide-oda mozgatod az arcod
When'd this just become a mortal home?   Mióta lett ez egy végzetes otthon?

Won't, won't, won't, won't   Nem, nem, nem, nem

Won't let you talk me   Nem hagyom, hogy
Won't let you talk me… down   Nem hagyom, hogy lebeszélj
Will pull it taut, nothing let out   Szorosan meghúzom majd, semmit sem engedek ki

 

 

2012.05.29. 21:18 szviky

Selena Gomez & The Scene - Sick Of You

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 

 

Dalszöveg - Fordítás:

You know fairy tales don't come true   Tudod a tündérmesék nem válnak valóra
Not when it comes to you   Nem, ha rólad van szó
Open up for the first time   Először nyíltál meg
And you can bet that it's the last time   És fogadok ez lesz az utolsó is
And I'm cool with laying low   És szeretem a nyugalmat
It's Saturday night and I'm staying home   Szombat este van és én otthon maradok
I'm feeling good for the first time   Először érzem jól magam
It's been a while since the last time   Régóta nem éreztem már így magam
I'll wave goodbye when you say hello   Búcsút intek, mikor azt mondod szia

I'm sick of the sleepless, never ending nights    Elegem van az álmatlan, véget nem érő éjszakákból
I just don't care who is wrong or right   Egyszerűen nem érdekel ki jó vagy rossz
I'm sick of the rumors and the alibis   Elegem van a pletykákból és a kifogásokból
You tear me up, I'll cut you down to size   Szétszakítasz, majd én helyre teszlek
So, so sick of you, so sick of you   Annyira, annyira elegem van belőled, annyira elegem van belőled
Sick of all of your little lies   Elegem van minden kis hazugságodból
So, so sick of you, so sick of you   Annyira, annyira elegem van belőled, annyira elegem van belőled
Sick of all the girls by your side   Elegem van a körülötted legyeskedő lányokból
What you don't know is how   Nem tudod mennyire
Great it feels to let you go   Jó érzés elengedni téged

About your game, it's so see through   A játékod, annyira átlátszó
You know I'm way too good for you   Tudod, hogy túl jó vagyok hozzád
I'm moving on to the next time   Tovább léptem a következő időszakra
Dropped the baggage and I'll be fine   Ledobtam a csomagom és jól leszek
With time to reminisce   Idővel visszaemlékszem majd
You're gonna realize you miss this   Rá fogsz jönni, hogy hiányzom
You're on my mind for the last time   Most utoljára gondolok rád
And at the most you were a pass time   Legtöbbször csak várakozó idő voltál
I'll wave goodbye when you say hello   Búcsút intek, mikor azt mondod szia

I'm sick of the sleepless, never ending nights    Elegem van az álmatlan, véget nem érő éjszakákból
I just don't care who is wrong or right   Egyszerűen nem érdekel ki jó vagy rossz
I'm sick of the rumors and the alibis   Elegem van a pletykákból és a kifogásokból
You tear me up, I'll cut you down to size   Szétszakítasz, majd én helyre teszlek
So, so sick of you, so sick of you   Annyira, annyira elegem van belőled, annyira elegem van belőled
Sick of all of your little lies   Elegem van minden kis hazugságodból
So, so sick of you, so sick of you   Annyira, annyira elegem van belőled, annyira elegem van belőled
Sick of feeling not by your side   Elegem van az érzésből, mikor nem vagyok melletted
What you don't know is how   Nem tudod mennyire
Great it feels to let you go   Jó érzés elengedni téged

I'm happier alone   Boldogabb vagyok egyedül
Take down your pictures and I'll throw   Leveszem a képeidet és kidobom
Those memories out the door, I'm   Azokat az emlékeket az ajtón, nekem
Sick of you, so sick of you   Elegem van belőled, annyira elegem van belőled
Sick of all of your little lies   Elegem van minden kis hazugságodból

I'm sick of the sleepless, never ending nights    Elegem van az álmatlan, véget nem érő éjszakákból
I just don't care who is wrong or right   Egyszerűen nem érdekel ki jó vagy rossz
I'm sick of the rumors and the alibis   Elegem van a pletykákból és a kifogásokból
You tear me up, I'll cut you down to size   Szétszakítasz, majd én helyre teszlek
So, so sick of you, so sick of you   Annyira, annyira elegem van belőled, annyira elegem van belőled
Sick of all of your little lies   Elegem van minden kis hazugságodból
So, so sick of you, so sick of you   Annyira, annyira elegem van belőled, annyira elegem van belőled
So I'm getting on with my life   Szóval élem tovább az életem

So, so sick of you, so sick of you   Annyira, annyira elegem van belőled, annyira elegem van belőled
So sick of you   Annyira elegem van belőled
So, so sick of you, so sick of you   Annyira, annyira elegem van belőled, annyira elegem van belőled
So sick of you   Annyira elegem van belőled
What you don't know is how   Nem tudod mennyire
Great it feels to let you go   Jó érzés elengedni téged

 

 

2012.05.29. 11:18 szviky

John Mayer - Free Falling

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


 

Dalszöveg - Fordítás:

 

She's a good girl, loves her mama   Ő egy jó kislány, szereti az anyukáját
Loves Jesus and America too   Szereti Jézust és Amerikát is
She's a good girl, crazy 'bout Elvis   Ő egy jó kislány, megőrül Elvis-ért
Loves horses and her boyfriend too    Szereti a lovakat és a barátját is

It's a long day living in Reseda   Hosszú ez a nap Reseda-ban
There's a freeway runnin' through the yard   Egy autópálya fut végig a kerten
I'm a bad boy 'cause I don't even miss her   Én egy rossz fiú vagyok, amiért még csak nem is hiányzik
I'm a bad boy for breakin' her heart   Én egy rossz fiú vagyok, amiért összetöröm a szívét

And I'm free, free fallin', fallin'   És én szabadon, szabadon esem, esem
And I'm free, free fallin', fallin'   És én szabadon, szabadon esem, esem

All the vampires walkin' through the valley   Minden vámpír átsétál a völgyön
They move west down Ventura Boulevard   Nyugat felé tartanak a Ventura sugárúton
And all the bad boys are standing in the shadows   És minden rossz fiú az árnyékban áll
And the good girls are home with broken hearts   És a jó kislányok otthon ülnek összetört szívvel

And I'm free, free fallin', fallin'   És én szabadon, szabadon esem, esem
Now I'm free, free fallin', fallin'   Most szabadon, szabadon esem, esem
Free fallin', now I'm free fallin', now I'm   Szabadon esem, most szabadon esem, most
Free fallin', now I'm free fallin', now I'm   Szabadon esem, most szabadon esem, most
Free fallin', now I'm free fallin', now I'm   Szabadon esem, most szabadon esem, most
Free fallin', now I'm free fallin'   Szabadon esem, most szabadon esem

I wanna glide down over Mulholland   Le akarok siklani a Mullholland felett
I wanna write her name in the sky   Az égre akarom írni a nevét
I wanna free fall out into nothin'   Szabadon akarok esni a semmibe
I'm gonna leave this world for a while   El fogom hagyni ezt a világot egy időre

Now I'm free, free fallin', fallin'   Most szabadon, szabadon esem, esem
Now I'm free, free fallin', fallin'   Most szabadon, szabadon esem, esem
Now I'm free, free fallin', fallin'   Most szabadon, szabadon esem, esem
Now I'm free, free fallin', fallin'   Most szabadon, szabadon esem, esem

Free fallin', fallin'   Szabadon esem, esem
Free fallin', fallin'   Szabadon esem, esem
Free fallin', fallin'   Szabadon esem, esem

 

 

 

2012.05.28. 16:37 szviky

süti beállítások módosítása
Mobil