Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Soluna Samay - Should've Known Better

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Dalszöveg - Fordítás:

Should've known better   Jobban kellett volna tudnom
Now I miss you, like Sahara misses rain   Most úgy hiányzol, mint a Szaharának az eső
Changing like the weather   Úgy változol, mint az időjárás
Maybe it's true   Talán igaz
Maybe you're not gonna change   Talán nem fogsz megváltozni

I feel like you have two homes   Úgy érzem, mintha két otthonod lenne
Yet I feel you are homeless   Még is érzem otthontalan vagy
Where we live I feel like a stranger,   Ahol élünk idegennek érzem magam,
When you home I feel even stranger   Mikor otthon vagy még idegenebbnek

I live in no man's land   A senki földjén élek
With no way home like you don't understand   Nincs hova haza mennem, mintha nem értenéd
Cuz you so here, you so there, not really anywhere...   Mert egy kicsit itt vagy, aztán ott, de sehol igazán...
She said...   Azt mondta...

Should've known better   Jobban kellett volna tudnom
Now I miss you, like Sahara misses rain   Most úgy hiányzol, mint a Szaharának az eső
Changing like the weather   Úgy változol, mint az időjárás
Maybe it's true   Talán igaz
Maybe you're not gonna change   Talán nem fogsz megváltozni

Feels like I'm always   Olyan érzés, mintha mindig
Living out of my suitcase   A bőröndömből élnék
What about all the years in between   Mi lesz az elmúlt évekkel?
Just trying to find my place   Csak próbálom megtalálni a helyem

I live in no man's land   A senki földjén élek
With no way home like you don't understand   Nincs hova haza mennem, mintha nem értenéd
Cuz you so here, you so there not really anywhere...    Mert egy kicsit itt vagy, aztán ott, de sehol igazán...
She said...  
Azt mondta...

She said...   Azt mondta...

We could've written words on a mountain high   Írhatunk volna szavakat egy magas hegyen
Reminding ourselves to keep climbing, right   Emlékeztetve magunkat, hogy másszunk tovább, ugye
Sometimes we have to lose   Néha el kell veszítenünk
A part of us to find the truth   Egy részünk, hogy ráleljünk az igazságra

Nothing more beautiful than the way   Nincs gyönyörűbb annál, ahogy
You used to breathe me into your lungs and soul   Régen belélegeztél engem a tüdődbe és a lelkedbe
Sometimes we have to say   Néha azt kell mondanunk
I'm sorry I can't stay   Sajnálom, nem maradhatok

Should've known better   Jobban kellett volna tudnom
Now I miss you, like Sahara misses rain   Most úgy hiányzol, mint a Szaharának az eső
Changing like the weather   Úgy változol, mint az időjárás
Maybe it's true   Talán igaz
Maybe it's true   Talán igaz

Should've known better   Jobban kellett volna tudnom
Now I miss you, like Sahara misses rain   Most úgy hiányzol, mint a Szaharának az eső
Changing like the weather   Úgy változol, mint az időjárás
Maybe it's true   Talán igaz
Maybe we're not gonna change   Talán nem fogunk megváltozni

Should've known better   Jobban kellett volna tudnom
Should've known better   Jobban kellett volna tudnom

 

2012.07.31. 18:32 szviky

Ke$ha - We R Who We R

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Dalszöveg - Fordítás:

Hot and dangerous   Dögös és veszélyes
If you’re one of us, then roll with us   Ha közénk tartozol, akkor tarts velünk
‘Cause we make the hipsters fall in love   Mert elérjük, hogy szerelembe essenek az alternatívok
And we've got our hot-pants on and up   És felhúztuk a forrónadrágunk
And yes of course we does,    És igen persze, hogy
We running this town just like a club   Úgy irányítjuk ezt a várost, mint egy klubot

And no, you don’t wanna mess with us   És nem, nem akarsz szórakozni velünk
Got Jesus on my necklace   Jézust viselem a nyakláncomon

Got that glitter on my eyes   Van csillámpor a szememen
Stockings ripped all up the side   A harisnya oldala felszakítva
Looking sick and sexyfied   Betegen és szexisen nézünk ki
So let’s go-o-o (Let’s go!)   Szóval me-me-menjünk (Menjünk!)

Tonight we’re going har har-har ha-ha-hard    Ma este ke-ke-ke-ke-ke-keményen nyomjuk
Just like the world is our our-our our-our-ours   Mintha a mi-mi-mi-mi-mi-miénk lenne a világ
We’re tearin’ it apart part-part pa-pa-part   Da-da-da-da-da-darabokra szakítjuk
You know we’re superstars, we are who we are!   Tudod, hogy szupersztárok vagyunk, azok vagyunk, akik vagyunk!
We’re dancing like we’re dum dum-dum dum-dum-dumb   Úgy táncolunk, mintha ő-ő-ő-ő-ő-őrültek lennénk
Our bodies going num num-num num-num-numb   A testünk kezd zsi-zsi-zsi-zsi-zsi-zsibbadni
We’ll be forever youn youn-youn youn-youn-young   Örökké fi-fi-fi-fi-fi-fiatalok leszünk
You know we’re superstars, we are who we are!   Tudod, hogy szupersztárok vagyunk, azok vagyunk, akik vagyunk!

DJ turn it up   DJ tekerd fel
It’s about damn time to live it up   Már átkozottul ideje élni egy kicsit
I’m so sick of being so serious   Elegem van a túlzott komolyságból
It’s making my brain delirious!   Eszelőssé teszi az agyam!
I’m just talkin’ truth   Igazat beszélek

I’m telling you ’bout the sh*t we do   Elmondom milyen sz**ságokat csinálunk
We’re sellin’ our clothes, sleepin’ in cars   Eladjuk a ruháinkat, kocsikban alszunk
Dressin’ it down, hittin’ on dudes (HARD!)   Levetkőzünk, ráhajtunk a pasikra (Keményen!)

Got that glitter on my eyes   Van csillámpor a szememen
Stockings ripped all up the side   A harisnya oldala felszakítva
Looking sick and sexyfied   Betegen és szexisen nézünk ki
So let’s go-o-o (Let’s go!)   Szóval me-me-menjünk (Menjünk!)

Tonight we’re going har har-har ha-ha-hard   Ma este ke-ke-ke-ke-ke-keményen nyomjuk
Just like the world is our our-our our-our-ours   Mintha a mi-mi-mi-mi-mi-miénk lenne a világ
We’re tearin’ it apart part-part pa-pa-part   Da-da-da-da-da-darabokra szakítjuk
You know we’re superstars, we are who we are!   Tudod, hogy szupersztárok vagyunk, azok vagyunk, akik vagyunk!
We’re dancing like we’re dum dum-dum dum-dum-dumb   Úgy táncolunk, mintha ő-ő-ő-ő-ő-őrültek lennénk
Our bodies going num num-num num-num-numb   A testünk kezd zsi-zsi-zsi-zsi-zsi-zsibbadni
We’ll be forever youn youn-youn youn-youn-young   Örökké fi-fi-fi-fi-fi-fiatalok leszünk
You know we’re superstars, we are who we are!   Tudod, hogy szupersztárok vagyunk, azok vagyunk, akik vagyunk!

DJ turn it up (up up up up up up)   DJ tekerd fel (fel fel fel fel fel fel)
DJ turn it up (up up up up up up)   DJ tekerd fel (fel fel fel fel fel fel)
DJ turn it up (up up up up up up)   DJ tekerd fel (fel fel fel fel fel fel)
DJ turn it up (up up up up up up)   DJ tekerd fel (fel fel fel fel fel fel)

Tonight we’re going har har-har ha-ha-hard   Ma este ke-ke-ke-ke-ke-keményen nyomjuk
Just like the world is our our-our our-our-ours   Mintha a mi-mi-mi-mi-mi-miénk lenne a világ
We’re tearin’ it apart part-part pa-pa-part   Da-da-da-da-da-darabokra szakítjuk
You know we’re superstars, we are who we are!   Tudod, hogy szupersztárok vagyunk, azok vagyunk, akik vagyunk!
We’re dancing like we’re dum dum-dum dum-dum-dumb   Úgy táncolunk, mintha ő-ő-ő-ő-ő-őrültek lennénk
Our bodies going num num-num num-num-numb   A testünk kezd zsi-zsi-zsi-zsi-zsi-zsibbadni
We’ll be forever youn youn-youn youn-youn-young   Örökké fi-fi-fi-fi-fi-fiatalok leszünk
You know we’re superstars, we are who we are!   Tudod, hogy szupersztárok vagyunk, azok vagyunk, akik vagyunk!

 

2012.07.31. 10:33 szviky

Knife Party - Internet Friends (you blocked me on facebook!)

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Egy Dj Ludmilla (aki egyébként baromi jó magyar női dj, hallgassátok!) mixben figyeltem fel a következő számra. Szerintem nagyszerű! Az übermegadivathudeszuperjó Skrillex rajongóknak is valószínűleg tetszeni fog. :) Enjoy!




English Lyrics
Magyar fordítás
Knife Party - Internet Friends
Knife Party - internet barátok

Come now, surely we can be friends?
I know so much about you
I love you, look at everything I've done for you
You would be nothing without me

Why won't you answer me?
I bet you're busy talking to some f***ing slut
F***ing skank

Is she hotter than me?
Would you fuck me?
Are you gay?

You blocked me on Facebook
And now you're going to die

Now you're going to die

You blocked me on Facebook

And now you're going to die
Now you're going to die

You blocked me on Facebook

Na ne már, legyünk csak barátok?
Mindent tudok rólad
Szeretlek, nézd csak mennyi mindent megtettem érted
Semmi nem lennél nélkülem!

Miért nem válaszolsz?
Fogadjunk valami hülye picsával dumálsz most is!
A hülye ribanc

Szebb mint én?
Lefekedünél velem?
Buzi vagy?

Letiltottál a facebookodról
És most ezért meghalsz!!

És most ezért meghalsz!!

Letiltottál a facebookodról

És most ezért meghalsz!!
És most ezért meghalsz!!

Letiltottál a facebookodról

 

2012.07.29. 21:28 rexter

süti beállítások módosítása
Mobil