Teljesen rákattantam erre a nótára Wolf Katitól. Ezzel a számmal indul az Eurovíziós fesztiválon (ami igazából nem tudom miért olyan nagy wasisdas, de biztos) és bizony jó a dal. A dalnak van egy magyar változata meg egy angol. Ezt az angol változatot fordítottam le magyarra, furcsa lehet a jelentős szövegbeli eltérés az eredeti magyar, annak angol, majd annak magyarra fordítása közt. Remélem valaki tud követni.:) De jó mindenhogy, enjoy!
I always stood behind you, always close
Stood by your side, no matter what the cause
And I always was there for you when you called
Should I live all my life for only your cause?
What about my life?
What about my dreams?
What about how I feel?
What about my needs?
I can’t hold back, I can’t go back
I must be free
What about how I feel?
What about my life,
I can’t go back, no more
Tíz lépés, száz lépés távolság kell
Nem számít merre csak el, tőled el
Mit mondhatnál, mit mondhatnék
Elkoptunk rég, szemeinkből nézd, hova tűnt a fény?
What about my life?
What about my dreams?
What about how I feel?
What about my needs?
I can’t hold back, I can’t go back
I must be free
What about how I feel?
What about my life?
(I can’t go back) Gonna live my dreams
(I won’t go back) Oh my dreams
(I need to be) …
(All I can be)
(I can’t go back) Can’t go back
(I won’t go back) I must be free
(I need to be all I can be)
What about my dreams?
--------------------------------
Mindig ott álltam mögötted hozzád közel
Nem számít hogy miért de ott voltam veled
Bármikor mentem hozzád ha szükséged volt rám
De úgy éljem le az életem, hogy minden tőled függ?
Mi lesz az én életemmel?
Mi lesz az én álmaimmal?
Mi lesz azzal mit én érzek?
Mi lesz azzal ami nekem kell?
Nem tarthatom vissza többé magam
Szabadnak kell lennem
Mi lesz azzal mit én érzek?
Mi lesz az én életemmel?
Nem mehetek már vissza soha többé
Tíz lépés, száz lépés távolság kell
Nem számít merre csak el, tőled el
Mit mondhatnál, mit mondhatnék
Elkoptunk rég, szemeinkből nézd, hova tűnt a fény?
Mi lesz az én életemmel?
Mi lesz az én álmaimmal?
Mi lesz azzal mit én érzek?
Mi lesz azzal ami nekem kell?
Nem tarthatom vissza többé magam
Szabadnak kell lennem
Mi lesz azzal mit én érzek?
Mi lesz az én életemmel?
Nem mehetek már vissza soha többé
(Nem mehetek vissza) Az én álmaimat akarom élni
(Nem megyek vissza) Oh, az álmaim
(Annak kell lennem)
(ami lehetnék)
(Nem mehetek vissza) Nem mehetek vissza
(Nem megyek vissza) Szabadnak kell lennem
(Azzá kell válnom, aki lehetnék)
Mi lesz az én álmaimmal?
Wolf Kati - What about my dreams / Szerelem miért múlsz?
Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!
Szólj hozzá!
Címkék: fordítás lyrics eurovizio dalszöveg magyarul szerelem miert mulsz wolf katiwhat about my dreams
A bejegyzés trackback címe:
https://lyric.blog.hu/api/trackback/id/tr702899566
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.
Comments