Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Avril Lavigne - What The Hell

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Dalszöveg - Fordítás:

You say that I'm messin' with your head   Azt mondod összekuszálom a fejed
All 'cause I was making out with your friend   Azért mert csókolóztam egy barátoddal
Love hurts whether it's right or wrong   A szerelem fáj, mindegy, hogy jó vagy rossz
I can't stop, 'cause I'm having too much fun   Nem tudok leállni, mert túl jól szórakozom

You're on your knees, beggin' please "stay with me"   Térden állva könyörögsz, hogy "maradj velem"
But honestly, I just need to be a little crazy   De őszintén szólva, most egy kicsit őrültnek kell lennem

All my life I've been good but now   Egész életemben jó voltam, de most
I'm thinking "What the hell?"   Azt gondolom "Mi a francért?"
All I want is to mess around, and I don't really care about   Én csak szórakozni akarok, és nem igazán érdekel
If you love me, if you hate me   Hogy szeretsz-e, hogy utálsz-e
You can't save me, baby, baby   Nem menthetsz meg, bébi, bébi
All my life I've been good but now "What the hell?"   Egész életemben jó voltam, de most "Mi a francért?"

What, What, What, What the hell?   Mi, Mi, Mi, Mi a francért?

So what if I go out on a million dates?   És akkor mi van, ha millió randira megyek?
You never call or listen to me anyway   Amúgy sem hívsz vagy figyelsz rám soha
I'd rather rage than sit around and wait all day   Inkább tombolok, mint üljek és várjak egész nap
Don't get me wrong, I just need some time to play   Ne érts félre, csak kell egy kis idő játszani

You're on your knees, beggin' please "stay with me"   Térden állva könyörögsz, hogy "maradj velem"
But honestly, I just need to be a little crazy (Crazy!)   De őszintén szólva, most egy kicsit őrültnek kell lennem (Őrült!)

All my life I've been good but now   Egész életemben jó voltam, de most
I'm thinking "What the hell?"   Azt gondolom "Mi a francért?"
All I want is to mess around, and I don't really care about   Én csak szórakozni akarok, és nem igazán érdekel
If you love me, if you hate me   Hogy szeretsz-e, hogy utálsz-e
You can't save me, baby, baby   Nem menthetsz meg, bébi, bébi
All my life I've been good but now "What the hell?"   Egész életemben jó voltam, de most "Mi a francért?"

You say that I'm messing with your head   Azt mondod összekuszálom a fejed
Boy, I like messing in your bed   Szeretek összekuszálódni veled az ágyadban
Yeah, I am messing with your head   Igen, összekuszálom a fejed
When I'm messing with you in bed   Mikor összekuszálódunk az ágyadban

All my life I've been good but now   Egész életemben jó voltam, de most
I'm thinking "What the hell?"   Azt gondolom "Mi a francért?"
All I want is to mess around, and I don't really care about   Én csak szórakozni akarok, és nem igazán érdekel

All my life I've been good but now   Egész életemben jó voltam, de most
I'm thinking "What the hell?"   Azt gondolom "Mi a francért?"
All I want is to mess around, and I don't really care about   Én csak szórakozni akarok, és nem igazán érdekel
If you love me, if you hate me   Hogy szeretsz-e, hogy utálsz-e
You can't save me, baby, baby   Nem menthetsz meg, bébi, bébi
All my life I've been good but now "What the hell?"   Egész életemben jó voltam, de most "Mi a francért?"

 

2012.09.14. 12:39 szviky

A bejegyzés trackback címe:

https://lyric.blog.hu/api/trackback/id/tr694776732

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása