Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Alexandra Stan - Mr. Saxobeat

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 Alexandra Stan-t és “Mr. Saxobeat” című dalát ma már senkinek sem kell bemutatni, a lemezlovasok és a közönség szívét is azonnal meghódította a sikeres román énekesnő slágere.


Mr. Saxo Beat fordítás



You make me this,Te veszel rá erre
Bring me up,A fellegekbe repítesz
Bring me down,A mélybe taszítasz
Playing sweet,Édesen játszol
Make me move like a freek,Őrült táncra késztetsz
Mr. Saxo Beat.Miszter Szaxoritmus

He makes me this,Ő vesz rá erre
Brings me up,A fellegekbe repít
Brings me down,A mélybe taszít
Dancing sweet,Édesen táncol
Makes me move like a freek,Őrült táncra késztet
Mr. Saxo Beat.Miszter Szaxoritmus

Oh, yeah, mmm yeah... Ó,j e, ümm je….


Hey, sexy boy, set me free,Héj, szexi fiú tégy szabaddá
Don't be so shy, play with me,Ne légy olyan félénk, inkább játssz velem
My dirty boy, can't you see Az én mocskos kis pasim, hát nem veszed észre
That you belong next to me.Hogy hozzám tartozol.

Hey, sexy boy, set me free, Héj, szexi fiú tégy szabaddá
Don't be so shy, play with me, Ne légy olyan félénk, inkább játssz velem
My dirty boy, can't you see Az én mocskos kis pasim, hát nem veszed észre
You are the one I need...Hogy te vagy az egyetlen, aki kell nekem…

 

 

2011.07.07. 13:52 lidsza

A bejegyzés trackback címe:

https://lyric.blog.hu/api/trackback/id/tr653047240

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Leyi 2011.07.19. 19:40:02

Ha ez a dal egy "kis piszkos", de biztosan nem jelentéktelen pasiról évődik, miért ne lehetne egyszerűen Mr. Saxofon, a Szaxofonos Úr!

lidsza · http://lyric.blog.hu/ 2011.07.20. 00:01:18

@Leyi: arra célzol hogy mr.szaxoritmusnak írtam?az a beat miatt van.mert a zene
az amit belekever,azt érzi az viszi arra az útra hogy aztán a pasit is akarja sztem

Leyi 2011.07.20. 00:18:42

@lidsza: tényleg csak arra, és a szaxofon ugye nekem eleve a zene nem jelentéktelen ráadásul, így kapcsolódott bennem! Most láttam egyébként a fordításaid először, tetszenek. Jól csinálod! Gratula!

lidsza · http://lyric.blog.hu/ 2011.07.20. 01:05:57

@Leyi: jajj köszi nyugodtan írj ha vmi
szar bennük.már megérte,ha
tetszik valakinek

Puszedli57 2011.07.25. 15:01:44

Jó lett a fordítás :) Köszönjük :) Valaki nem tudna beküldeni egy Example számot? Mondjuk Changed the way you kiss me, vagy Shot yourself in the foot again?? Légyszi légyszi, az én angoltudásom igen gyenge sajnos :S
süti beállítások módosítása