Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

One Direction - Torn

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Dalszöveg - Fordítás:

Thought I saw a girl brought to life   Azt hittem, egy életrevaló lányt láttam
She was warm she came around   Élénk volt, eljött hozzám
She was dignified   Méltóságteljes volt
Showed me what it was to cry   Megmutatta, mit jelent igazán sírni
You couldn't be that girl I adored   Te nem lehetsz az a lány, akit imádtam
You don't seem to know or seem to care   Te úgy tűnik nem tudod, vagy nem érdekel
What your heart is for   Mire való a szíved
But I don't know her anymore   De már nem ismerem azt a lányt többé

There's nothing left, I used to cry   Semmi sem marad, régen sírtam
My conversation has run dry   A beszélgetéseim elapadtak
That's what's going on   Ez történik most
Nothing's fine I'm torn   Semmi sincs rendben, szétszakítottak

I'm all out of faith   Minden hitem elhagyott
This is how I feel   Így érzem magam
I'm cold and I am shamed   Hidegnek és sértettnek
Lying naked on the floor   Meztelenül fekszem a padlón
Illusion never changed   Az illúzió sosem vált
Into something real   Valami valóságossá
I'm wide awake and I can see   Teljesen ébren vagyok és látom,
The perfect sky is torn   Hogy a tökéletes eget szétszakították
You're a little late   Egy kicsit elkéstél
I'm already torn (I'm already torn)   Már szétszakítottál (már szétszakítottál)

There's nothing left, I used to cry   Semmi sem marad, régen sírtam
Inspiration has run dry   Az ihlet elapadt
That's what's going on   Ez történik most
Nothing's fine I'm torn   Semmi sincs rendben, szétszakítottak

Torn   Szétszakítva
I'm torn   Szétszakítottak
Nothing's fine I'm torn   Semmi sincs rendben, szétszakítottak

I'm all out of faith   Minden hitem elhagyott
This is how I feel   Így érzem magam
I'm cold and I am shamed   Hidegnek és sértettnek
And I'm lying broken on the floor   És meztelenül, összetörve fekszem a padlón
Illusion never changed   Az illúzió sosem vált
Into something real   Valami valóságossá
I'm wide awake and I can see   Teljesen ébren vagyok és látom,
The perfect sky is torn   Hogy a tökéletes eget szétszakították
You're a little late   Egy kicsit elkéstél
Cause I'm already torn   Mert már szétszakítottál

I'm already   Már
I'm already torn   Már szétszakítottál

Torn   Szétszakítva
Torn   Szétszakítva

 

2012.08.16. 09:04 szviky

Family Force 5 - Zombie

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 Hú, az első videóm, amit egy országban sem tiltottak le -> vagyis még nem elég sikeresek. Ahh... miért nem?


Zombie

[Verse 1:]
Airborne, sound the air horn
It's a contagion, invasion, rampaging with no vaccination
Six feet down, coming out of the ground
Looks like it's getting around
It's a virus, apocalyptic,
You won't survive this
You can't protect it, hey!

[Verse 2:]
Chaotic, psychotic
Death defying, lifeless logic
It's scary, supernatural
Knock me down, I'm so come-back-able
Not dead, undead, a new creation

Zombie regeneration
Fresh flesh, but I don't need a headshot
Still hot, still rock

[Pre-Chorus:]
Worldwide, infected
I'm back, resurrected
Whole life I remember it fondly

Watch me walk like a zombie

[Chorus:]
Zombie zombie zombie,
Zombie zombie zombie,
Re-re-reanimated,
Back-back-back-back from the dead

[Post-Chorus:]
Walk, watch me walk, watch me walk,
Watch me walk like a zombie
Walk, watch me walk, watch me walk,
Watch me walk like a zombie

[Verse 3:]
I'm a zombie, who I want to be
And I don't want to be but a zombie
I know, insanity, unattainable, unchainable
Zombie-ance is uncontainable
Run for your-ru-ru-run for your life, what
Bon-Appetite, I got a new appetite

Transformed, be-be-be-be-reborn, uh
Love bites and it's in rare form
Zombi
 
 
Figyelem, fújjatok riadót
Ez egy fertőzés, egy vadul tomboló invázió, amire nincs ellenszer
Jönnek kifelé a föld alól
Úgy tűnik, hogy terjeszkednek
Ez egy vírus, ami olyan apokaliptikus
Nem fogod túlélni
Nincs előle menekvés, héj!
 
 
Kaotikus, pszichotikus
Halált meghazudtoló, életet elutasító
Félelmetes, természetfeletti
Üss csak ki, úgyis visszajövök
Nem halott, hanem élőhalott, egy új élőlény
Olyan zombi módra regenerálódott
Friss hús vagyok, de ne lőjetek fejbe
Még most is vonzó és izgő-mozgó
 
 
Megfertőzte az egész világot
Visszatértem, a feltámadásom után
Az emberi életemre szeretettel emlékezem
Nézd, ahogy úgy járok, mint egy zombi
 
 
Zombi, zombi, zombi
Zombi, zombi, zombi
Új-új-újjáéledtem
A halálból visszaérkeztem
 
 
Nézd, ahogy járok, nézd, ahogy járok
Nézd, ahogy úgy járok, mint egy zombi
Nézd, ahogy járok, nézd, ahogy járok
Nézd, ahogy úgy járok, mint egy zombi
 
 
Zombi vagyok, az, aki lenni akarok
És nem akarok, de mégis zombi vagyok
Tudom, hogy ez őrületes, meg olyan érthetetlen, felfoghatatlan
A zombiizmus olyan felfoghatatlan
Fuss, fuss az életedért
Bon-Appetite, már másra fáj a fogam, mint régen
Átváltozott lettem, újjászülettem
Már nem az incselkedés miatt harapdálok

 

2012.08.15. 15:50 lidsza

Milk & Sugar feat. Neri Per Caso - Via Con Me

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!


Via con me
 
It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you
It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you 
 
Via via vieni via di qui 
niente piů ti lega a questi luoghi 
neanche questi fiori azzurri 
via via neanche questo tempo grigio 
pieno di musiche 
e di uomini che ti son piaciuti 


It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful good luck my baby 
it's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you 

Via via vieni via con me 
entra in questo amore buio 
non perderti per niente al mondo 
via via non perderti per niente al mondo 
lo spettacolo d'arte varia 
di uno innamorato di te 

It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful good luck my baby 
it's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you
 
Via, via, vieni via con me,
entra in questo amore buio pieno di uomini
via, via, entra e fatti un bagno caldo
c’è un accappatoio azzurro, fuori piove un mondo freddo,

It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful good luck my baby 
it's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you...
Away With Me
 
It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you
It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you 
Away, away, get away with me
Nothing more binds you to these places
Not even these blue flowers
Let's get away, let's get away, not even this grey time
Full of musics and people that you liked

It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful good luck my baby 
it's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you 
Away Away, let's get away
Enter this dark love, don't get lost for anything in the world
away, away, don't get lost for anything in the world
The art spectacle differs depending on someone who is in love with you
It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful good luck my baby 
it's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you 
Away , away, let's get away.
Enter this dark love full of people
Away, away, enter and take a warm bath
There s a blue bath gown (nearby), it rains a cold world outside
It's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful good luck my baby 
it's wonderful, it's wonderful 
it's wonderful I dream of you...
El velem
 
Csodálatos, olyan csodálatos, csodálatos,
Te vagy az álmaimban
 
Csodálatos, olyan csodálatos, csodálatos,
Te vagy az álmaimban
 
 
El, el, gyere el velem
 
Már semmi sem köt téged ezekhez a helyekhez
Még ezek a kék virágok sem
 
Menjünk el innen, menjünk innen. Hiába eufórikus a hangulat. Még az sem gátolhat, hogy olyan jó itt zene, és itt van a kedves ismerőseid zöme
 
Csodálatos, olyan csodálatos, csodálatos, sok szerencsét bébi
 
 
Csodálatos, olyan csodálatos, csodálatos, ahogy rólad álmodom
 
 
El, el, gyere el velem
Essünk bűnös szerelembe
Ne érdekeljen téged semmi más ezen a világon
El, el, ne érdekeljen téged semmi más ezen a világon
A látvány annak a függvénye, hogy szerelmes-e beléd az illető
 
 
Csodálatos, olyan csodálatos, csodálatos, sok szerencsét bébi
 
 
Csodálatos, olyan csodálatos, csodálatos, ahogy rólad álmodom
 
 
El, el, gyere el velem
 
Essünk bűnös szerelembe, amibe sok ember esett már bele
El, el, kezdd el és vegyél egy forró fürdőt
Ott van egy kék fürdőköpeny
Kint csak a rideg világ van, ahol esik az eső
 
Csodálatos, olyan csodálatos, csodálatos, sok szerencsét bébi
 
 
Csodálatos, olyan csodálatos, csodálatos, ahogy rólad álmodom

 
 

 

2012.08.03. 17:52 lidsza

süti beállítások módosítása
Mobil