Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

P!nk - Family Portrait

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

ಥ_ಥ



Family Portrait 
 
Uh, uh, some deep ****, uh, uh 

Momma please stop crying, I can't stand the sound 
Your pain is painful and its tearin' me down 
I hear glasses breaking as I sit up in my bed 
I told dad you didn't mean those nasty things you said 

You fight about money, 'bout me and my brother 
And this I come home to, this is my shelter 
It ain't easy growing up in World War III 
Never knowing what love could be, you'll see 
I don't want love to destroy me like it has done my family 
 
 
[Chorus]
Can we work it out? Can we be a family? 
I promise I'll be better, Mommy I'll do anything 
Can we work it out? Can we be a family? 
I promise I'll be better, Daddy please don't leave 

Daddy please stop yellin', I can't stand the sound
Make mama stop cryin', 'cause I need you around 
My mama she loves you, no matter what she says, its true 
I know that she hurts you, but remember I love you, too 

I ran away today, ran from the noise, ran away 
Don't wanna go back to that place, but don't have no choice, no way 
It ain't easy growin' up in World War III 

Never knowin' what love could be, well I've seen 
I don't want love to destroy me like it did my family 


[Chorus]

In our family portrait, we look pretty happy 
Let's play pretend, let's act like it comes naturally 
I don't wanna have to split the holidays 
I don't want two addresses 
I don't want a step-brother anyways 
And I don't want my mom to have to change her last name 

In our family portrait we look pretty happy 
We look pretty normal, let's go back to that 
In our family portrait we look pretty happy 
Let's play pretend, act like it goes naturally 

In our family portrait we look pretty happy 
(Can we work it out? Can we be a family?) 
We look pretty normal, let's go back to that 
(I promise I'll be better, Mommy I'll do anything) 
In our family portrait we look pretty happy 
(Can we work it out? Can we be a family?) 
Let's play pretend act and like it comes so naturally 
(I promise I'll be better, Daddy please don't leave)
In our family portrait we look pretty happy 
(Can we work it out? Can we be a family?) 
We look pretty normal, let's go back to that 
(I promise I'll be better, Daddy please don't leave) 

Daddy don't leave 
Daddy don't leave 
Daddy don't leave 
Turn around please 
Remember that the night you left you took my shining star
Daddy don't leave 
Daddy don't leave 
Daddy don't leave 
Don't leave us here alone 

Mom will be nicer 
I'll be so much better, I'll tell my brother 
Oh, I won't spill the milk at dinner 
I'll be so much better, I'll do everything right 
I'll be your little girl forever 
I'll go to sleep at night
Családi fotó
 
Uh, uh, pár mély gondolat, uh, uh
 
Hagyd abba a sírást anyu, nem bírom elviselni a hangját,
A fájdalmad fáj nekem, és felemészt engem
Miközben felülök az ágyamban, hallom, ahogy poharakat törnek a konyhában,
Megmondtam apunak, hogy nem gondoltad komolyan azokat a csúnya dolgokat,
Veszekedtek a pénzen, meg rajtam és az öcsémen,
És nekem erre kell hazamennem, pedig az otthonomban biztonságban kéne lennem,
Nem könnyű, felnőni a Harmadik Világháborúban,
És nem tudni, hogy milyen lehet a szeretet,
Nem akarom, hogy a szerelem, ami annak idején tönkretette a családomat, most engem is kikészítsen
 
[Refrén]
Meg tudjuk oldani? Lehetünk megint olyanok, mint egy család?
Ígérem, hogy jobb leszek, Anyu, én bármit megteszek,
Meg tudjuk oldani? Lehetünk megint olyanok, mint egy család?
Ígérem, hogy jobb leszek, Ne menj el apu
 

Hagyd abba az ordítozást apu, nem bírom elviselni a hangját,
Vigasztald meg anyut, mert nekem is szükségem van rád
Az anyukám szeret téged, nem számít, hogy mit mond, akkor is így van
Tudom, hogy megbántotta az érzéseidet, de ne feledd el, hogy én is szeretlek téged
 
Ma elfutottam, elfutottam attól a zajtól, elfutottam jó messze,
Nem akarok visszamenni arra a helyre, de nincs más választásom,
Nem könnyű, felnőni a Harmadik Világháborúban,
És nem tudni, hogy milyen lehet a szeretet,
Nem akarom, hogy a szerelem, ami annak idején tönkretette a családomat, most engem is kikészítsen
 
[Refrén]
 
A családi fotónkon, olyan boldognak látszunk,
Tegyünk úgy, mintha ez lenne a normális
Nem akarom két helyen tölteni az ünnepeket
Nem akarok két címet
Nem akarok mostohatestvéreket
És nem akarom, hogy az anyukám megváltoztassa vezetéknevét
 
A családi fotónkon, olyan boldognak és normálisnak  látszunk, legyünk megint ilyenek,

A családi fotónkon, olyan boldognak látszunk,
Tegyünk úgy, mintha ez lenne a normális


A családi fotónkon, olyan boldognak

(Meg tudjuk oldani? Lehetünk megint olyanok, mint egy család?)
és normálisnak látszunk, legyünk megint ilyenek,
(Ígérem, hogy jobb leszek, Anyu, én bármit megteszek)
A családi fotónkon, olyan boldognak látszunk,
(Meg tudjuk oldani? Lehetünk megint olyanok, mint egy család?)
Tegyünk úgy, mintha ez lenne a normális

(Ígérem, hogy jobb leszek, Ne menj el apu)
A családi fotónkon, olyan boldognak

(Meg tudjuk oldani? Lehetünk megint olyanok, mint egy család?)
és normálisnak látszunk, legyünk megint ilyenek,
(Ígérem, hogy jobb leszek, Ne menj el apu)
 
Ne menj el apu
Ne menj el apu
Ne menj el apu
Kérlek fordulj vissza
Emlékezz arra, hogy ha elmész ma este, akkor véget ér a gyerekkorom
Ne menj el apu
Ne menj el apu
Ne menj el apu
Ne hagyj el minket
 
Anyu kedvesebb lesz
Én sokkal jobb leszek, és az öcsém is az lesz, Vacsoránál nem löttyintem ki a tejet, Annyival jobb leszek, Mindent jól fogok csinálni,
Örökké a te kislányod leszek
Este azonnal lefekszek

 

2012.04.03. 16:13 lidsza

Usher - Confessions Part II

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

 Véletlenül találtam rá erre a régebbi számra Ushertől, és nagyon megtetszett. Nem a partizásról szól ---> váóó



Confessions Part II
 
Watch this...

[Chorus:]
These are my confessions
Just when I thought I said all I could say

My chick on the side said she got one on the way
These are my confessions
Man I'm thrown and I dont know what to do
I guess I gotta give part 2 of my confessions
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Damn near cried when I got that phone call
I'm so throwed and I don't know what to do
But to give you part 2 of my confessions

[Verse 1]
Now this gon' be the hardest thing I think I ever had to do
Got me talkin' to myself askin' how I'm gon' tell you
'bout that chick on part 1 I told ya'll I was creepin' with, creepin' with
Said she's 3 months pregnant and she's keepin' it
The first thing that came to mind was you
Second thing was how do I know if it's mine and is it true
Third thing was me wishin' that I never did what I did
How I ain't ready for no kid and bye bye to our relationship

[Chorus]

[Verse 2]
Sittin here stuck on stupid, tryna figure out
When, what, and how I'mma let this come out of my mouth
Said it ain't gon' be easy
But I need to stop thinkin', contemplatin'
Be a man and get it over with (over with)
I'm ridin' in my whip
Racin' to her place
Talkin' to myself
Preparin' to tell her to her face
She open up the door and didn't want to come near me
I said "one second baby please hear me"


[Chorus]

[Breakdown]
This by far is the hardest thing I think I've ever had to do
To tell you, the woman I love
That I'm having a baby by a woman that I barely even know
I hope you can accept the fact that I'm man enough to tell you this
And hopefully you'll give me another chance
This ain't about my career
This ain't about my life
It's about us
Please

[Chorus]
Vallomások, második rész
 
Ezt figyeld…
 
[Refrén]
Ezek az én vallomásaim,
Amikor már azt hittem, hogy mindent bevallottam,
A szeretőm bejelentette, hogy gyereket vár tőlem,
Ezek az én vallomásaim,
Ez teljesen kikészített, és nem tudom, hogy mitévő legyek,
Azt hiszem csinálnom kell egy második részt a vallomásaim című számból,
Ha már elmondom, akkor mindent ki kell tálalnom, Basszus, majdnem elsírtam magam, amikor megtudtam,
Annyira ki vagyok bukva, és csak annyit tudtam kitalálni, hogy csinálok egy második részt a vallomásaim című számból
 
Ez lesz a legnehezebb dolog, amit valaha meg kellett tennem,
Arról agonizálok, hogy hogyan fogom elmondani neked,
Hogy az a csaj, akivel megcsaltalak… Az a csaj
Most azt mondta, hogy 3 hónapos terhes, és meg fogja tartani a gyereket,
Az első gondolatom te voltál,
A második, hogy nem is biztos, hogy az enyém, és az is lehet, hogy csak hazudik,
A harmadik pedig, hogy bárcsak ne tettem volna meg azt, ami idáig vezetett,
Hogy mennyire nem állok készen egy gyerekre és arra, hogy véget érjen a kapcsolatunk
 
[Refrén]
 
 
Csak ülök itt, mint egy hülye, és próbálom kitalálni, hogy
Mikor, és hogyan mondjam el ezt neked,
Azt hajtogatom, hogy milyen nehéz lesz,
De abba kell hagynom a gondolkodást, és a tervezgetést, Férfiként kel viselkednem, és túl kell rajta esnem (rajta esnem)
Száguldok a lakása felé a Mercédeszemben
Magamban beszélek,
Készülök a gyónásomra,
Kinyitotta az ajtót, és nem akart magához engedni,
Azt mondtam, „Kérlek, adj nekem egy másodpercet, hallgass meg”
 
[Refrén]
 
 
Ez messze a legnehezebb dolog, amit valaha meg kellett tennem,
Elmondani neked, annak a nőnek akit szeretek, Hogy gyerekem lesz egy olyan nőtől, akit alig ismerek,
Remélem, legalább azt értékeled, hogy elég férfi vagyok ahhoz, hogy elmondjam ezt neked, És remélhetőleg adsz nekem még egy esélyt,
Ez most nem a karrieremről szól,
Nem az életemről,
Hanem kettőnkről,
Kérlek
 
[Refrén]

 

2012.04.03. 16:02 lidsza

Lana Del Rey - Born To Die

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Video Games
Blue Jeans



Born To Die
 
Feet don't fail me now

Take me to the finish line
All my heart, it breaks every step that I take
But I'm hoping that the gates,
They'll tell me that you're mine
Walking through the city streets
Is it by mistake or design?
I feel so alone on a Friday night

Can you make it feel like home, if I tell you you're mine
It's like I told you honey

[Chorus]
Don't make me sad, don't make me cry
Sometimes love is not enough and the road gets tough
I don't know why
Keep making me laugh,
Let's go get high
The road is long, we carry on
Try to have fun in the meantime


Come and take a walk on the wild side

Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane
Choose your last words
This is the last time
Cause you and I, we were born to die

Lost but now I am found

I can see but once I was blind
I was so confused as a little child
Tried to take what I could get
Scared that I couldn't find
All the answers, honey


[Chorus]

Come and take a walk on the wild side

Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane
Choose your last words,
This is the last time
Cause you and I
We were born to die
We were born to die
We were born to die

Come and take a walk on the wild side

Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane

[Chorus]

Come and take a walk on the wild side

Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane
Choose your last words
This is the last time
Cause You and I
We were born to die
We were born to die
A halálra születtünk
 
Csak most ne hagyjanak cserben a lábaim,
Amikor be kéne érnem a célba,
Megszakad a szívem minden egyes lépésben,
De remélem, hogy a kapuk majd kinyílnak előttem, és átengednek téged nekem,
Ahogy az utcákat járom, felmerül bennem a kérdés, hogy: Véletlenül, vagy szándékosan lettek ilyenek? Péntek este van, és olyan egyedül érzem magam,
Ha elmondom, hogy az enyém vagy, akkor majd otthon érzem magamat?
Mintha mondtam volna már ezt neked
 
[Refrén]
Ne szomoríts el, ne ríkass meg
Néha nem elég a szerelem, és az út járhatatlan lesz
Nem tudom miért,
De még mindig megnevettetsz,
Menjünk és szívjunk be,
Hosszú az út, de mi tovább megyünk,
És közben megpróbáljuk jól érezni magunkat
 
Sétálj velem a sötét oldalon,
Engedd, hogy megcsókoljalak az esőben
Szereted, ha őrült a szerelmed,
Válogasd meg az utolsó szavaidat,
Mert nem lesz rá több alkalmad,
Ugyanis te és én, mi a halálra születtünk
 
El voltam veszve, de most magamhoz tértem
Már látok, de egyszer vakként éltem
Olyan zavarodott voltam gyerekkoromban
Próbáltam mindent megszerezni, amit tudtam, Féltem attól, hogy később majd nem találom meg, azokat a válaszokat, amik kellenek
 
[Refrén]
 
Sétálj velem a sötét oldalon,
Engedd, hogy megcsókoljalak az esőben
Szereted, ha őrült a szerelmed,
Válogasd meg az utolsó szavaidat,
Mert nem lesz rá több alkalmad,
Ugyanis te és én,
Mi a halálra születtünk
Mi a halálra születtünk
Mi a halálra születtünk
 
Sétálj velem a sötét oldalon,
Engedd, hogy megcsókoljalak az esőben
Szereted, ha őrült a szerelmed
 
[Refrén]
 
Sétálj velem a sötét oldalon,
Engedd, hogy megcsókoljalak az esőben
Szereted, ha őrült a szerelmed,
Válogasd meg az utolsó szavaidat,
Mert nem lesz rá több alkalmad,
Ugyanis te és én,
Mi a halálra születtünk
Mi a halálra születtünk
 
  
 

 

2012.04.03. 15:33 lidsza

süti beállítások módosítása
Mobil