Sziasztok! The'em vagyok, korábban a dalszovegekmagyarul.wordpress.com-on olvashattátok fordításaimat, mostantól viszont itt találkozhattok velem - remélem, hogy minél gyakrabban. :) Amit mindenképpen megjegyeznék magamról: a TOP 40-es zenéket hallgatom és fordítom legszívesebben, szóval a legfrissebb zenei őrületeket vagy a régi nagy slágereket. A magyar dalszövegek készítésénél igyekszem odafigyelni arra, hogy azok ne csak egy sima "online fordítós" munka minőségűek legyenek, hanem megpróbálom áthozni a zene hangulatát, érzéseit is - hogy ez mennyire sikerül, azt Ti döntitek el. :)
Indításnak pedig rögtön egy vadonatúj számot hoztam Nektek! Jó szórakozást!
A hamarosan megjelenő Teenage Dream: The Complete Confection című album felvezető dala a 'Part of Me', amely csak úgy lazán az első helyen debütált az amerikai Billboard HOT 100-en. Tegyük még hozzá azt is gyorsan, hogy így ez a szám az énekesnő hatodik dala a Teenage Dream-es korszakból, amely meghódította a slágerlista csúcsát - ezt hívják nem gyenge teljesítménynek. Érdemes lesz megvásárolni az albumot!
Angol dalszöveg: | Magyar fordítás: |
Katy Perry – Part of Me | Katy Perry – Egy részem |
Days like this I want to drive away Pack my bags and watch your shadow fade You chewed me up and spit me out Like I was poison in your mouth You took my light, you drained me down But that was then and this is now Now look at me This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no Throw your sticks and your stones, throw your bombs and your blows But you’re not gonna break my soul This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no I just wanna throw my phone away Find out who is really there for me You ripped me off your love was cheap Was always tearing at the seams I fell deep, you let me down But that was then and this is now Now look at me This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no Throw your sticks and your stones, throw your bombs and your blows But you’re not gonna break my soul This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no Now look at me I’m sparkling A firework, a dancing flame You won't ever put me out again I’m glowin’ oh whoa So you can keep the diamond ring It don't mean nothing anyway In fact you can keep everything yeah, yeah Except for me This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no Throw your sticks and your stones, throw your bombs and your blows But you’re not gonna break my soul This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no This is the part of me No Away from me No This is the part of me, me, me, me, me, me, me... No Throw your sticks and your stones, throw your bombs and your blows But you’re not gonna break my soul This is the part of me That you’re never gonna ever take away from me, no | Ezeket a napokat legszívesebben elfelejteném, Összecsomagolnék és messze elmennék. Hisz megrágtál és kiköptél, Mintha csak méreg lettem volna a szádban. Kihasználtál és tönkretettél, De az akkor volt, ez pedig most van. Nézz hát rám! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! Csinálj amit csak akarsz, Próbálkozhatsz bármivel, A lelkemet sosem fogod megtörni! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! Legszívesebben elhajítanám a telefonomat, Kideríteném, hogy kik az igaz barátaim. Kihasználtál, a szerelmed csak hazugság volt, Nagyon mély sebeket ejtettél. A padlóra kerültem, és Te ott is hagytál, De az akkor volt, ez pedig most van. Nézz hát rám! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! Csinálj amit csak akarsz, Próbálkozhatsz bármivel, A lelkemet sosem fogod megtörni! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! Nézz most rám, úgy tündöklök, Akár a tűzijáték, egy fényáradat, Többé nem szórakozol velem. Csak úgy ragyogok! Szóval tartsd csak meg a gyémánt gyűrűt, Egyébként sem jelent semmit. Sőt, igazából bármit megtarthatsz, igen, igen... ...kivéve engem! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! Csinálj amit csak akarsz, Próbálkozhatsz bármivel, A lelkemet sosem fogod megtörni! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! Ismerd meg azt a részem, Nem... Sosem veszed el tőlem! Nem! Ismerd meg azt a részem... Nem! Csinálj amit csak akarsz, Próbálkozhatsz bármivel, A lelkemet sosem fogod megtörni! Ismerd meg azt a részem, Amit sosem fogsz tudni elvenni tőlem! Nem! |
Comments