Már réges rég le kellett volna forditanom ezt a számot, mert jó a zenéje, jó a szövege és mégjobb a videóklipje:) Arról énekelnek a csajok, hogy hagyjuk hátra minden bajunk, és kövessük őket az "ismeretlen állomásra", ahol csak szerelem van és öröm. Azt hiszem én velük tartok :) Enjoy!
I Left my job my car and my home im leavin 4 a destination I
still dont no,
somewhere nobody must have beautys at all and if u like us u
can follow me so lets go;
follow me and lets go to the place where we belong and leave
our troubles at home come with me we can go to a paradise of
love and joy a - destination unknown
Now I wont feel thoses heavy shoulders no more my life got
better now I finally enjoy yes all the people wana come here
and so come on and join us you can do that now lets go
follow me and let's go to the place where we belong and
leave our troubles at home come with me we can go to a
paradise of love and joy a - destination unknown
Na na na na na...
We left the city the pollution the crowd,
the air is clear here oceans blue I love that sound. Where
happy on this destinatin we found and if u want us you can
follow me. Lets go,
follow me and lets go to the place where we belong and leave
our troubles at home come with me we can go to a paradise of
love and joy a - destination unknown..
Na na na na na...
--------------
Felmondtam a munkahelyem, eldobtam a kocsim, elhagytam az otthonom mert megyek valahová
még én sem tudom hova.
valahova ahol nem kell gyönyörűnek lenni, ha gondolod
gyere te is velem
kövess engem menjünk egy helyre ami nekünk van kitalálva
hagyjuk otthon az összes gondunk, gyere velem, a szerelem
és az élvezetek Paradicsámába - az ismeretlen állomásra.
Nincs már több teher a vállamon az életem sokkal jobb
végre élvezem az életem mindenki ide akar jönni, gyertek csak
gyertek lépjetek be közénk meg tudjátok csinálni, gyerünk
kövessetek a helyre amit mindannyian megérdemlünk
ahol elfelejthetjük minden bajunk gyertek velem
a szerelem és az élvezetek Paradicsámába - az ismeretlen állomásra.
Na na na na na..
Elhagytuk a város porát és a tömeget
a levegő tiszta, szeretem a kék óceán hangját
boldogok lehetünk itt ezen a megtalált helyen és ha akarsz
gyere tarts velünk te is
Gyerünk kövess engem ahelyre amit mindannyian megérdemlünk
ahol elfelejthetjük minden bajunk gyertek velem
a szerelem és az élvezetek Paradicsámába - az ismeretlen állomásra.
Na na na na na..
MEGYEK, CSAJOK!!!! :D:D
Alex Gaudino Feat. Christal Waters - Destination Calabria
Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!
Szólj hozzá!
Címkék: fordítás lyrics destination calabria dalszöveg magyarul alex gaudin christal waters
A bejegyzés trackback címe:
https://lyric.blog.hu/api/trackback/id/tr283432115
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.
Comments