Teljesen rendhagyó módon a Csík zenekartól tennék most fel egy számot. Most múlik pontosan.. Az eredeti szám egy Quimby nóta, ezt dolgozták fel "népiesen". Szóljon helyettem egy kommentelő véleménye youtuberól: generonam: Csík mester mellbevágó drámát csinált egy kellemes kávéházi dalocskából. Minden szíven üt, ami az eredetiben lágyan elúszott, beleértve a szöveg szürrealista allúzióit is.Mi kellett hozzá? A lenyűgöző énekhang? A mezőségi nyírettyúzés? A szöveg és a dallam és a hangzás sokszoros ellentéte? Ezt az egy ötszáz forintos felvételt többen nézték meg, mint az idióta megasztár ötszázmilliós adásait. Van remény!
Van, reméljük. Aki esetleg elég bátor és bevállalós természetesen lefordíthatná angolra és elküldhetné! Na enjoy! Update! Az egyik videó alatt a jutubon kommentek közt találtam egy fordítást phiadongtay-tól! Szóval akkor ezt is ide teszem :)
Most múlik pontosan,
Engedem had menjen
Szaladjon kifelé belőlem
Gondoltam egyetlen
nem vagy itt jó helyen
nem vagy való nekem
Villámlik mennydörög
ez tényleg szerelem.
Látom, hogy elsuhan
felettem egy madár
tátongó szívében szögesdrót
csőrében szalmaszál
Magamat ringatom,
még ő landol egy almafán
az Isten kertjében
almabort inhalál
Vágtatnék tovább veled az éjben
Az álmok foltos indián lován
Egy táltos szív remeg a konyhakésben
Talpam alatt sár és ingovány
Azóta szüntelen
őt látom mindenhol
Meredten nézek a távolba
otthonom kőpokol
szilánkos mennyország
folyékony torztükör
szentjánosbogarak fényében tündököl
Egy indián lidérc kísért itt bennem
Szemhéjain rozsdás szemfedő
A tükrökön túl fenn a fellegekben
Furulyáját elejti egy angyalszárnyú kígyóbűvölő
-----------------
It is just going by
I just let it go
It should run out of me
I thought this is the only one
But you are not at right place here
You does not suit me
It is lightning, thundering
This should be really love
I see to flit away
A bird high above me
Barbed wire around his empty heart
A stalk of straw in his bill
I am swinging myself
While hi is perching on an apple tree
In Gods garden
and inhaling applecider
I would like to gallop with you in the night
On the pied indian-horse of my dreams
There is a shamans heart trembling in the kitchen-knife
Dirt and swamp below my feet.
Since then I see him always and everywhere
I am staring into the space
My home is stony-hell
Broken heaven-splinter
Distorted fluid mirror
Sparkling in gleam of fireflies.
Comments