Keresés - Több mint 1000 dal!

Lájkolj, csetelj

Comments

Cosmic Gate feat. Kyler England - Flatline

Új dalszövegeket a magyar-dalszoveg.hu weboldalon találsz!

Vannak olyan dalszövegek angolul, amik valami olyan szépek, hogy az már igazi költészet, és szinte bűn lefordítani. Vannak olyan dalszövegek, amit az ember első olvasásra megért, és szótár se kell a lefordításhoz, még akkorse ha csak alapfokon gagyog az ember. Na a következő számra mind a két feltétel igaz. Ismét egy vocal trance, tudom jobban örülnétek valami populáris remekségnek amit nyomat a Juventus meg Danubius rádió egész nap :) Dehát ez sokkal jobb szám! :D Na enjoy!




Do you know the power you have over me?
I’m a safe, but you’re the key
My defences are trying not to lose control
I’m cryptic, but you crack the code

My heart skips a beat when you look at me
Suddenly I can’t breathe, I’m falling to my knees
Last thing I recall is how you catch my fall
Then I wake in your arms, baby you’re my Prince Charming
Baby you’re my Prince Charming

When my heart’s on a flatline
Your kiss brings me back to life
When my heart’s on a flatline
Your kiss brings me back to life

----------------------
Flatline

Tudod te, micsoda hatalmad van felettem?
Egy széf vagyok, de te vagy a kulcs
Próbálom nem elveszíteni a fejem
Én vagyok a rejtély, de nálad van a kód

Kihagy a szívem dobbanása ha rámnézel
Nem bírok lélegezni és elájulok
Az utolsó amit érzek, hogy te elkapsz
És a karjaidban ébredek fel Sármos Hercegem
Baby te vagy a Sármos Hercegem.

Ha a szívem már nem ver tovább
A csókod az mi életet ad
Ha a szívem már nem ver tovább
A csókod az mi életet ad
 


mobil.mokmo 

2009.09.15. 22:15 rexter

A bejegyzés trackback címe:

https://lyric.blog.hu/api/trackback/id/tr41385054

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

rozmla 2009.09.29. 10:35:22

szia, nem tudnád lefordítani ezt a számot?.:
címe:
Edward Maya & Vika Jigulina - Stereo Love
előre is köszönöm!
jó az oldal.
hello
süti beállítások módosítása